Kuczka Péter: Az utolsó kenet. [Novellák.] (Dedikált.) Budapest, 1998. Hét Krajcár Kiadó (Pénzes Károly ny., Solymár). 188 + [4] p. Egyetlen kiadás. Dedikált: ,,Kicsinek, legkedvesebb sógornőmnek, elolvasásra ajánlom: Peti. 1998. dec. 28." Fűzve, színes, illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
Ismeretlen Tolsztoj. A Tolsztoj-család hivatalos kiadása. Németül sajtó alá rendezte René Fülöp-Miller. Az orosz kéziratok felhasználásával fordították: Benedek Marcell és Havas József. (Budapest, 1928). Révai Irodalmi Intézet (ny.) 1 t. (címkép) + 321 + [1] p. + 23 t. (kétoldalas táblákon fotóanyag). Egyetlen magyar kiadás. Válogatás Tolsztoj kiadatlan, hagyatékban maradt rövidebb elbeszéléseiből, levelezéséből, valamint az író közeli ismerőseinek vonatkozó levelezéséből, különös tekintettel az író politikai nézeteire. Fűzve, Abonyi Ernő által rajzolt, színes kiadói borítóban. Körülvágatlan, jó példány. Ritka.
Illyés Gyula: Sarjurendek. [Versek.] Budapest, [1931]. Nyugat folyóirat kiadása (Nagy A. ny.) 76 + [4] p. + errata. Egyetlen kiadás. A költő második verseskötete. Három oldalon ismeretlen kéz (a szerző?) által korrigált szöveggel. Tezla 1433. Fűzve, kiadói borítóban, az első borítón Beck Ö. Fülöp Mikes-plakettjének illusztrációjával. Körülvágatlan, jó példány.
Baudelaire, Charles: Versek. Szily Ernő fordítása. (Számozott, a fordító által aláírt.) Budapest, 1943. Poezis kiadás (Ladányi Józsefné könyvnyomdája.) 1 t. (címképen a szerző portréja) + 65 + [3] p. Kolofon: ,,Baudelaire verseinek e kétnyelvű kiadása a Poezis kiadásában jelent meg 1000 számozott példányban, legfínomabb famentes chamois papíron a fordító kézjegyével ellátva [...] Ez a példány a 24. számú. Szily Ernő [aláírás]". A belső borítón és az első nyomtatott levélen apró, halvány foltosság. Fűzve, kiadói borítóban. Jó példány.
Somlyó György: Végzetes verssorok. Budapest, 1916. Galántai Gyula (,,Jókai" és Löbl Mór ny. rt.) 32 p. Egyetlen kiadás. A költő és újságíró hetedik kötete, egyben hatodik verseskötete. A címoldalon régi ajándékozási bejegyzés. Példányunk fűzése enyhén meglazult. (Galántai könyvtár, 2. szám.) Fűzve, illusztrált, sérült, javított kiadói borítóban.
Rácz Gyula: Bűvészkönyv. Budapest, 1942. (Szerző - Féderer és Társa ny. 32 + [1] p. Találós kérdések, kártyatrükkök és korabeli társasjátékok leírásai sorakoznak a Rácz Gyula papír- és játékkereskedő által kiadott füzetünkben. A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Példányunk fűzése meglazult, néhány levél sarkán apró hiány. Fűzve, sérült, enyhén hiányos kiadói borítóban.
Kolozsvári Grandpierre Emil: Emberi környezet. Családregény. (Dedikált.) Budapest, (1986). Magvető Könyvkiadó (Kossuth Nyomda). 306 + [6] p. Első kiadás. Dedikált: ,,Cilinek, akinek örömmel voltam a kezei közt. Szeretettel Emil bácsi. 987. május 28-án". Kolozsvári Grandpierre Emil remek humorral írt visszaemlékezési különcökben nem szűkölködő családjáról. Prov.: Horváth Tiborné Cecília, a MÁV-kórház gyógytornásza. Kiadói egészvászon kötésben, színes, illusztrált kiadói védőborítóban. Jó példány.
Füst Milán: Szellemek utcája. Füst Milán versei. Budapest, [1948]. Dante Könyvkiadó (Magyar Központi Híradó Rt. ny.) 172 p. Első kiadás. Füst Milán új versei és válogatott versei után válogatás a költő korábbi kötetei sajtóvisszahangjából. Tezla 1037. Aranyozott, kiadói félvászon kötésben.
Szalay Károly: Párhuzamos viszonyok. (Regény.) (Dedikált.) Budapest, (1988). Magvető Könyvkiadó (Sylvester János Nyomda, Szombathely). 558 + [6] p. Első kiadás. Dedikált: ,,Körmendi Ivánnak ajánlom: Szalay Károly. 1988. június 6." A szerző 1956-os trilógiájának önmagában is megálló, középső darabja. A forradalomnak emléket állító, nem mellesleg erotikus részletekben bővelkedő regény az 1988-as könyvhét egyik nagy sikere volt. Kiadói egészvászon kötésben, eredeti, illusztrált védőborítóban. Jó példány.
Várady Szabolcs: A rejtett kijárat. Versek, fordítások, próza, egyebek. (Dedikált.) Budapest, 2003. Európa Könyvkiadó (Szekszárdi Nyomda). 564 + [4] p. Egyetlen kiadás. Dedikált: ,,Körmendi Ivánnak szeretettel Várady Szabolcs. 2003. december 2." Részlet a fülszövegből: ,,Egy barátomnak ezt mondtam (amatőrségről és formaművészetről beszélgettünk, meg arról, hogy mikor lesz új kötetem.): Egy olyan közegben, ahol a művészet egyre inkább a stílusjegyek, az eljárás, a módszer, sőt a modor kimunkálását és működtetését jelenti, a hagyományosabban lírikus beállítottság könnyen minősül amatőrségnek. Ami mármost a formaművészetet illeti... Egyfelől van az embernek a technikai készsége, ezt szinte bármikor működésbe lehet hozni. De ez nem okvetlenül költészet. Szerencsés eset, ha valakinek az életműködése valahogy rá tud kapcsolódni erre a képességére, ha szinte folyamatosan versben tud megnyilvánulni (ő maga, mármint a költő-maga, nem a puszta technikai készsége), mint például Petőfi vagy Szabó Lőrinc. Ez persze ezen a szinten nagyon ritka. Van, akinek a költői ingerküszöbe sokkal magasabban van: csak az egész létezést magukba sűrítő nagy pillanatok, kivételes alkalmak ihletik versre. Én sajnos ebbe az előkelő családba sem tudom magamat besorolni. Teljesen kiszámíthatatlanul, esetlegesen, és minél ritkábban, annál nehezebben mozdul meg bennem a költő. Ilyenkor keletkezik az, aminek az összkiadások függelékében a helye, Rögtönzések, tréfák, személyes érdekű apróságok cím alatt. Már ha van mit összkiadni. [...] Sokan biztattak, hogy adjam ki a humoros verseimet. Végül is arra jutottam, hogy a hatvanadik születésnapomra összerakom egybe a sokféle keveset: az összes vállalható versemet, a prózákat és függelékben a limerikeket és egyéb komolytalanságokat - ami ebből a négy kötetszeletből összeáll, annyi telt tőlem eddig." Kiadói kartonkötésben, a szerző fényképével illusztrált kiadói védőborítóban.
Szalay Károly: A sivatagban. Költemény. Bp. ,1906, szerzői kiadás (Károlyi György-ny.), 139+(3) p. Második kiadás. A borító Prenoszil Sándor munkája. Kiadói papírkötés, kissé sérült borítóval, nagyrészt felvágatlan lapokkal.