Frankovics György (szerk.): Zrínyi énekek és feljegyzések. Horvát, szerb, bosnyák és szlovák népi énekek. DEDIKÁLT! Pécs, 2002, Frankovics és Társa. Kiadói papírkötés, kissé kopottas állapotban.
Balkányi Kálmán: Egy kereskedő naplója 1934-1941. (Dedikált.) Budapest, 1942. (A szerző kiadása - Officina Nyomda). 236 + [4] p. Egyetlen kiadás. Dedikált: "Wolfner András bárónak régi igaz nagyrabecsüléssel: Balkányi Károly". Balkányi Kálmán (1883-1965) közgazdasági író, szerkesztő, a balkáni és keleti irányú külkereskedelmi nyitás szorgalmazója, az OMKE igazgatója és hetilapjának szerkesztője. Az első zsidótörvény benyújtása után magánkiadásban megjelenő visszaemlékezésében áttekinti a hazai kereskedelem elmúlt évtizedeinek eredményeit. Hazafias szemléletű áttekintésében a nagy elődök, Széchenyi István és Baross Gábor örökségének folytatójaként tekint kortársaira. A visszaemlékezésből érdekes pillantás nyílik egy, a Tanácsköztársaságot messzemenőkig elítélő, a kereskedelmi önszerveződést és az országbővítést egyaránt méltató közgazdasági író gondolkodás- és beszédmódjára. A tartalomból: 150 év előtt -- A tiszamenti lovas -- Mikes Kelemen CLVI. levele -- Emlékbeszéd Sándor Pálról -- Kultúrprogram és a jövő kereskedői -- A szövetkezeti propagandáról -- Sic vos non vobis -- Baross Gábor találkozott Baross Gáborral -- Mi, az OMKE nemzetsége -- A felvidéki magyarság -- Magyarnak maradni -- XII. Pius -- Az apja fűszeres volt -- Ascher Anna -- Lemetszitek szárnyaimat? -- Miért? Miért? [A zsidótörvényről] -- Fáy Andrásról -- Huszton -- A második magyar nemzedék -- Igaz erdélyi magyarság -- Jelentem a visszatért Erdélyből -- Törley Bálint -- Beszélgetés egy bécsi kocsmában -- Teleki Pál meghalt -- Bácska visszatér. Prov.: Wolfner András báró, az újpesti bőrgyáros Wolfner-dinasztia tagja, a két világháború közti időszak neves automobil-versenyzője, a pesti elegáns társaság közismert tagja. Sérült, javított, enyhén hiányos gerincű, illusztrált kiadói kartonkötésben, az első kötéstáblán apró foltossággal.
Wilhelm, Richard: Chinesische Lebensweisheit. Darmstadt, 1922. Otto Reichls Verlag (Spamerschen Buchdruckerei, Leipzig). [8] + 107 + [5] p. Első kiadás. Richard Wilhelm (1873-1930) német protestáns lelkész, misszionárius, sinológus. A kínai kultúra számos alapvető kötetét elsőként fordította német nyelvre (Tao te king, Ji csing), a Carl Gustav Junggal fenntartott barátságának köszönhetően a becses kínai szövegek iránti érdeklődés kultúraközvetítő munkássága nyomán élénkült meg. A kínai életbölcsesség megközelítését célzó kötete: "Chineische Lebensweisheit" című munkája, tételünk egyfajta előtanulmány a későbbi műfordításokhoz, ezek az 1920-as évek közepétől jelentek meg német nyelvterületen. Oldalszámozáson belül néhány taoista ábrával. (Leuchter-Bücher.) Aranyozott, álbordás, enyhén sérült gerincű korabeli félbőr kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, az eredeti, illusztrált első borító bekötve. Jó példány.
Angelus Silesius [Scheffler, Johannes]: Cherubinischer Wandersmann. Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständig herausgegeben und mit einer Studie "Über den Wert der Mystik für unsere Zeit" eingeleitet von Wilhelm Bölsche. Jena, 1923. Eugen Diederichs (Spamerschen Buckdruckerei, Leipzig). [4] + LXXXVII + [1] + 243 + [1] p. Johannes Scheffler, azaz Angelus Silesius (1624-1677) német költő, udvari orvos és hitvitázó, a barokk költészet fontos alakja. A sziléziai evangélikus családból származó szerző itáliai tanulmányai után, katolikus német barátai és olvasmányélményei hatására tért katolikus hitre, és kezdte meg hitvitázó munkásságát. Az Angelus Silesius (sziléziai hírvivő / sziléziai angyal) írói nevet felvevő Scheffler legjelentősebb műve misztikus gondolatokat megfogalmazó, paradoxonokban gazdag rímes epigrammagyűjteménye, melynek első kiadása 1657-ben jelent meg Bécsben, "Geistreiche Sinn- und Schlussreime" (Szellemes versek és epigrammák) címmel. Az epigrammagyűjtemény második, bővített kiadásától kezdve viseli a "Cherubinischer Wandersmann" (Kerubi vándor) címet. A német barokk költészet meghatározó alkotása ezen a címen először 1675-ben látott napvilágot, Glatz városában. Hasonmás szövegtükörre törekvő kiadásunk Wilhelm Bölsche (1861-1939) író, szerkesztő, szabadgondolkodó terjedelmes előszavával először 1905-ben jelent meg a jenai bibliofil kiadó, a Diederichs Verlag gondozásában, példányunk az 1923. évi újranyomásból származik. Aranyozott kiadói félpergamen kötésben, felül aranyozott lapszélekkel. Jó példány.
Homeri Odyssea. Tomus II. Rahpsodia XIII-XXIV. Carmina Minora. Lipsiae, 1839, Sumptibus et Typis Caroli Tachnitii, 2+360 p. Görög nyelven. Latin nyelvű 'Summarium'-mal. Korabeli aranyozott gerincű félvászon-kötés, élfestett lapélekkel, kopott, borítóval, sérült gerinccel.
XVIII. század közepe - második fele Publius Vergilius Maro művei: Publii Virgilii Maronis Bucolica: Ecologa I-X, Publii Virgilii Maronis Georgicorum, Publii Virgilii Maronis Aeneidos: Liber I-XII. hn., én., nyn., 368 p. Latin nyelven. Az elülső szennylapon 1805-ös possessori bejegyzéssel. Korabeli félbőr-kötésben, kopott borítóval, hiányzó címlappal, az első lap nagyrésze hiányzik, a szöveget kézzel pótolták.
[Tacitus, Publius Cornelius] Cornelii Taciti libri qui supersunt. Iterum recognovit Carolus Halm. I-II. köt. Lipsiae [Lipcse], 1901-1905, B. G. Teubner, IV+373+[1] p.; 396 p. Latin nyelven. Átkötött félvászon-kötésben, tulajdonosi névbejegyzéssel.
Donászy Ferenc: Rejtélyek a történetelemből. Elbeszélések. Bp., [1897], Athenaeum, [2]+345+[3] p. Első kiadás. Kiadói aranyozott, ezüstözött, illusztrált egészvászon-kötés, Gottermayer-kötés, nagyrészt jó állapotban.
Borúth Elemér: Nyárlevelek. (Költemények.) Sátoraljaújhely, 1878, szerző (,,Zemplén"-ny.), [4]+278+[4] p. Egyetlen kiadás. Félvászon-kötésben, kissé foltos borítóval, néhány kissé foltos lappal. A címlapon szentkirályszabadjai Karsa Ferenc (1827-1915) 1848-as honvéd hadnagy, Görgey Artúr parancsőrtisztje, árvaszéki elnök névbejegyzésével. Ritka!
Kolligátum az Olcsó Könyvtár füzetekből, kettő kivételével Shakespeare művek, 2 kötet:
Shakspere: Hamlet, dán királyfi. Ford. Bevezette és jegyzetekkel kísérte: Csiky Gergely. (1904.) Hozzákötve: Lear Király. Szomorújáték öt felvonásban. Ford.: Vörösmarty Mihály. (1895.) Hozzákötve: III. Richard király. Ford.: Szigligeti Ede. Bevezette és jegyzetekkel kísérte: Csiky Gergely. (1900.) Hozzákötve: Romeo és Julia. Ford.: Szász Károly. Bevezette és jegyzetekkel kísérte: Csiky Gergely. (1903.); Bp., 1895-1904., Franklin, 184;+232;+230+2;+156+2 p. Átkötött félvászon-kötés.
Shakspere: A makranczos hölgy. Ford.: Lévay József. Bevezette és jegyzetekkel kísérte: Csiky Gergely. (1901.) Hozzákötve: A velenczei kalmár. Ford.: Ács Zsigmond. Bevezette és jegyzetekkel kísérte: Csiky Gergely. (1901.) Hozzákötve: Coppée Ferencz költeményeiből. Ford.: Bogdánfy Lajos. (1898.) Hozzákötve: Macaulay T. B.: Byron. Ford.: B. P. 2. kiadás. (1901.) Bp., 1898-1901., Franklin, 183+1;+178+2;+53+3;+53+53+1 p. Átkötött félvászon-kötés.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.