Lirai szemelvények. Latin költők műveiből. Gimnáziumok V. osztálya számára. Szerk.: Dr. Antal Imre és Gaál László. Gimnáziumi latin nyelvi egységes tankönyvek sorozata. Bp., 1939., Kir. M. Egyetemi Nyomda, 168 p. Átkötött félvászon-kötés.;
Latin szöveggyűjtemény a klasszikusokból. Összeáll.: vitéz Rédei Gerő. Eger, 1929, Egri Nyomda, 111 p. Kiadói papírkötés, sérült, rossz állapotban, amatőr módon javított kötéssel.;
Szemelvények Quintus Horatius Flaccus költeményeiből. A gimnáziumok és leánygimnáziumok VIII. osztálya számára. Magyarázta Dr. Antal Imre, és Dr. Gaál László. Gimnáziumi latin nyelvi egységes tankönyvek sorozata. Bp., 1942., Athenaeum, 130 p. Átkötött félvászon-kötés, sérült, amatőr módon javított gerinccel, ceruzás aláhúzásokkal, bejegyzésekkel.
Katona József: Bánk bán. Dráma öt felvonásban. Csók István képeivel illusztrált díszkiadás. A Pesti Napló ajándéka előfizetőinek. Bp., 1899, Pesti Napló, 1 (címkép) t.+ LXXXIII+167 p.+ 4 (hártyapapírral) t. Kiadói aranyozott, festett egészvászon kötés, Gottermayer-kötés, kopott, foltos borítóval, sérült gerinccel.
Párkány Antal: Sas Andor helye a csehszlovákiai magyar kulturális életben. Bratislava/Pozsony, 1975, Madách. Kiadói egészvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban. Megjelent 700+120 példányban.
Szilágyi Sándor: Lavotta János. A kor és az ember. Bp., é.n., Könyvbarátok Szövetsége. 150p. Kiadói aranyozott gerincű félbőr-kötés, gerincen apró sérüléssel
Szentkuthy Miklós: Euridiké nyomában. Szent Orpheus Breviáriumának töredékben maradt V. kötete. A szöveget gondozta, sajtó alá rendezte: Tompa Mária. A szerkesztő, a Szentkuthy-hagyaték kezelője, Tompa Mária (1936- ) által Mohás Lívia (1928-2024) pszichológus, József Attila-díjas írónak DEDIKÁLT példány, dátumozott példány. Bp.,1993., Magvető. Első kiadás. Kiadói papírkötés.
Zarek, Otto: Begierde. Roman einer Weltstadtjugend. (Dedikált.) Berlin, 1930. Paul Zsolnay Verlag (Gedrucken bei R. Kiefel, Salzburg). 702 + [2] p. Első kiadás. Dedikált: "In Erinnerungen rufen [...] ihre freudlichen Gastgeben von Rákóczi ucca [...] Herzlichst, Otto Zarek. Budapest, in Juni 1935." Otto Zarek (1895-1958) német író kortárs fiatalokról szóló melodrámáját Tábori Pál fordította magyarra "Vágyak vására" címmel, a nagyvárosi regénytematika iránt élénken érdeklődő Nova Irodalmi Kiadó gondozásában. Néhány oldalon halvány foltosság. Az első nyomtatott oldal szerzői dedikációja felett négy évvel korábbról való, angol nyelvű ajándékozási bejegyzés, hordozó levelének fűzése a gerincnél megerősítve. Sérült gerincű korabeli egészvászon kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen vörös címkén.