Szana Tamás: Vázlatok. Széptani és irodalomtörténeti kisebb művek. Budapest, 1875. Zilahy Sámuel (Hunyadi Mátyás ny.) 190 + [2] p. Egyetlen önálló kiadás. Szana Tamás (1844-1908) kritikus, lapszerkesztő, az 1860-as évektől több fontos irodalmi folyóirat szerkesztője. Kötetünk többnyire folyóirataiban megjelent irodalomkritikai írásai körül szemezget. Jóllehet a kötet kiadása idején a szerző még a konzervatív Kisfaludy-Társasággal szemben létrejött Petőfi-Társaság oszlopos tagja, kritikusként hasonló társadalmi problémákat lát a kortárs ízlésben: az Arany János utáni idők lírájának erőtlenségét, a lírai műnyelv megromlását és általánosságban is romló közízlést azonosít. Ugyanakkor új jelenségeket is felfedez: elsőként ír a magyar irodalomban új műfajnak számító verses regény műfajáról, valamint az elsők között fedezi fel Walt Whitman szabadverses költészetét. A tartalomból: A művészetek és a korszellem -- Legújabb költőink és a közönség -- A népdalról -- A történelmi regény és Walter Scott -- Tragédiáink és a történetírás -- Materialisztikus irány az újabb költészetben -- Az első magyar verses regény -- Egy amerikai költő. Aranyozott gerincű korabeli félvászon kötésben. Jó példány.
Móricz Zsigmond: Hét krajczár. Elbeszélések. Budapest, 1910. A Nyugat kiadása ("Jókai" Könyvnyomdai Műintézet). 142 + [2] p. Móricz Zsigmond prózaírói berobbanása a Nyugatban megjelenő elbeszéléséhez: a Hét krajcárhoz kötődik. A lap első, 1908-as évfolyamában megjelenő elbeszélés 1909-ben kötet formájában is napvilágot látott, példányunk a mindössze egy évvel későbbi második kiadásból való. Falus Elek grafikusművész színes rajzával illusztrált kiadói vászonkötésben. Szép példány.
Anthologie de la Poésie lyrique francaise. De la fin du XVe siecle a la fin du XIXe siecle. Présentée par Georges Duhamel. [Lipcse] Leipzig, 1923. Insel-Verlag (Imprimerie W. Drugulin). XXXVIII + [2] + 531 + [1] p. A francia költészet antológiája Villontól Baudelaire-ig. Az első előzéken régi, francia nyelvű ajándékozási bejegyzés. (Bibliotheca mundi.) Aranyozott gerincű, álbordás kiadói félbőr kötésben, felül aranyozott festésű lapszélekkel. Jó példány.
A régi magyar költészet remekei. A legrégibb időktől Kisfaludy Károlyig. Az általános és iskolai irodalmi műveltség előmozdítása czéljából szerkesztette és a régi magyar irodalom történetével ellátta Endrei Zalán. Budapest, 1903. Beer E. és Társa ny. 398 + [2] p. Egyetlen kiadás. Endrei Zalán született Ehmann Ödön (1870-1933) irodalomtörténész, műfordító, ismeretterjesztő író, irodalmi antológiák szerkesztője. A nagyközönség számára összeállított régi magyar irodalmi szöveggyűjteménye a Halotti beszédtől Berzsenyi Dánielig tartó korszak nevezetesebb szövegeit adja közre, bőven válogatva a kuruc kori és későbbi népköltészet darabjaiból is. A függelékben rövid életrajzi összefoglalások. Aranyozott gerincű, vaknyomásos korabeli félbőr kötésben, felül aranyozott lapszélekkel. Jó példány.
Petrarca, [Francesco]: Petrarca összes szerelmi szonettjei. Fordította és magyarázatokkal ellátta Radó Antal. Budapest, (1886). Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 297 + [1] p. Első magyar kiadás. Radó Antal (1862-1944) italianista, irodalomtörténész, műfordító. Teljességre törekvő Petrarca-fordítása az első a magyar fordítások sorában. (Olcsó könyvtár.) Korabeli félvászon kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen fekete címkén, felül vörös festésű lapszélekkel. Jó példány.
Madách Imre: Az ember tragédiája. Drámai költemény. (Számozott.) [Budapest], 1962. Szépirodalmi Könyvkiadó (Athenaeum Nyomda). 357 + [3] p. Könyvgyűjtők számára készült bibliofil kiadás. Kolofon: "Szerkesztette Szász Imre. A kötet belső illusztrációit Nagyajtay Teréz, Madách Imre arcképét Diósy Antal rajzolta. A kötés és tipográfia Soproni Béla munkája. Készült az Athenaeum Nyomdában, bembó betűtípusból monophoto-eljárással 80 g-os offset papíron offset nyomással 13,000 példány egészvászon kötésben, 2000 példányt számozva, bőrkötésben. Ez a könyv az 1654. számú példány". Blaskó 94. Aranyozott, vaknyomásos kiadói bőrkötésben. Jó példány.
Katona József: Bánk bán. Dráma öt szakaszban. (Számozott kiadásváltozat.) [Budapest], 1963. Szépirodalmi Könyvkiadó (Athenaeum Nyomda). 294 + [4] p. Könyvgyűjtők számára készült bibliofil kiadás. Kolofon: "Szerkesztette Szász Imre. A kötet belső illusztrációit Borsos Miklós készítette. A kötés és a tipográfia Soproni Béla munkája. Készült az Athenaeum Nyomdában, monophoto-eljárással 17,000 példány egészvászon kötésben, 3000 példány számozott bőrkötésben". Bőrkötésű példányunk számozatlan. Aranyozott, vaknyomásos kiadói bőrkötésben. Jó példány.
Haraszti Gyula: Corneille és kora. A franczia színköltészet fejlődése a középkortól Racine-ig. Budapest, 1906. Magyar Tudományos Akadémia (Hornyánszky Viktor ny.) 1 t. (címkép) + XII + 571 + [1] p. Egyetlen kiadás. Haraszti Gyula (1858-1921) irodalomtörténész, egyetemi tanár, a francia filológia hazai megalapítója. Corneille-monográfiája a francia színháztörténet fontos dokumentuma a középkori előzményektől a francia klasszicista dráma hagyományaiig. Monográfiája fontos részét jelentik a Corneille-drámák részletes dramaturgiai elemzései, melybe a cselekményismertetés is beletartozik. (A Magyar Tudományos Akadémia Könyvkiadó-vállalata. Új folyam, LXVI. kötet.) Aranyozott gerincű, álbordás korabeli félbőr kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, az eredeti borítófedelek bekötve. Jó példány.
Kemény Zsigmond: A rajongók. I-II. kötet. [Teljes, egybekötve.] Budapest, [1900 körül]. Franklin-Társulat ny. [2] + 227 + [1] p.; [2] + 253 + [1] p. Kemény Zsigmond klasszikus történelmi regényének első kiadása 1858-1859-ben jelent meg. Példányunk hátsó előzékén könyvkötői könyvjegy. Aranyozott gerincű, álbordás korabeli félbőr kötésben (Kiss József Ferenc, Budapest), felül aranyozott lapszélekkel. Jó példány.
Verlaine, Paul: Vers. [Költemények.] [Lipcse] (Leipzig, 1910). Ernst Rowolht (Imprimerie Drugulin). [2] + 198 + [2] p. Kolofon: "Ce livre, édité par Georges A. Tournoux, est le quatriéme Drugulin imprimé pour l'éditeur Ernst Rowolht de Leipzig, parut en Novembre 1910". A Lille-i Egyetem irodalomtörténésze, Verlaine-bibliográfusa által szerkesztett, francia nyelvű Verlaine-verseskötetünk a negyedik lipcsei kiadásból származik. Az első előzéken az akkor pályakezdő Gönczi-Gebhardt Tibor által rajzolt Ex libris, az első nyomtatott oldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Álbordás korabeli félbőr kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen zöld címkén, felül aranyozott lapszélekkel. Szép példány.
Békés Pál: Érzékeny útazások Közép-Európán át, avagy Jorik András különös vándorlása volt és való országok földjén. (Dedikált.) Budapest, (1991). Szépirodalmi Könyvkiadó (Gyomai Kner Nyomda Kft.) 321 + [3] p. Első kiadás. Dedikált: "Bajkó Anikónak Európa legközepébe sok szeretettel: Pali. 1991. VI. 4". Békés Pál (1956-2010) író, drámaíró, műfordító, kultúraszervező. 1987-ben írt utazási regénye különös tisztelgés a Kazinczy Ferenc fordította Lawrence Sterne-mű, az "Érzékeny útazások Franczia- és Olaszországban" című regény előtt. Stílusbravúrnak nevezhető regényének főhőse azonban az 1980-as évek végén, vasúton teszi meg érzékeny utazását, Csehszlovákián át a Német Demokratikus Köztársaságba tartva. A megfigyelésekben és ironikus megjegyzésekben gazdag történet csak a rendszerváltás után jelenhetett meg. Prov.: Bajkó Anikó textilművész (1947-2025), Ferenczi Noémi-díjas iparművész, számos kiállítás díjazottja, a Velemi Textilművészeti Alkotótelep szervezője, a budapesti Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola óraadó tanára. Gyulai Líviusz által tervezett kiadói kartonkötésben. Jó példány.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.