Lévy-Bruhl, L[ucien]: Die Philosophie August Comte's. Übersetzt von Heinrich Molenaar. [Lipcse] Leipzig, 1902. Verlag der Dürr'schen Buchhandlung (Buchdruckerei des Waisenhauses in Halle an der Saale). [4] + 286 + [2] p. Első német kiadás. Lucien Lévy-Bruhl (1857-1939) francia filozófus, szociológus. Pályájának elején főként német filozófusokkal foglalkozott, érdeklődése a századfordulón fordult a tudomány- és morálfilozófia felé. Ennek jegyében írta meg összefoglalóját August Comte filozófiai munkásságáról, mely eredeti nyelven először 1900-ban jelent meg. Az első előzéken könyvkötői bélyegzés. Álbordás, aranyozott gerincű korabeli félmaroquin kötésben (Gottermayer Nándor, Budapest), felül aranyozott festésű lapszélekkel, a kötéstáblákon apró, halvány foltossággal. Részben felvágatlan, jó példány.
Kordás Ferenc: Brazíliai portugál nyelvkönyv magántanulók és tanfolyamok számára. Lingua Nyelvkönyvek. Bp.,[1947.],Lingua,(Független-ny.), 99 p. Kiadói papírkötés.
Karoline Erika Zeintlinger: A pszichodráma-terápia tételeinek elemzése, pontosítása és újrafogalmazása J. L. Moreno után. Bp., 1991, Caritas Hungarica / Híd Családsegítő Központ / Magyar Pszichiátriai Társaság Pszichohygiénés Egyesülete / Nemzeti Egészségvédelmi Intézet. 197 p. Kiadói papírkötés, kissé kopott borítóval, intézményi bélyegzésekkel.
Ian Stewart - Vann Joines: A TA-MA. Bevezetés a korszerű tranzakcióanalízisbe. Bp., 1994, Xénia. Kiadói papírkötés, egy-két bejelöléssel, két kijáró lappal, kopott borítóval.
Baumann, [Franz Ludwig]: Geschichte des Allgäus. Zweiter Band. Kempten, é.n. (cca 1890-1900), J. Kösel. Szövegközti és egészoldalas illusztrációkkal, kihajtható táblákkal. Német nyelven. Kiadói aranyozott egészvászon-kötés, kissé kopottas borítóval, helyenként kissé foltos lapokkal.
Stolz, Friedrich - Schmalz, Joseph Hermann: Lateinische Grammatik. Laut- und Formenlehre, Syntax und Stilitik. Mit einem Angang über Lateinische Lexikographise von Ferdinand Heerdegen. München, 1910. C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung. 779 + [5] p. A müncheni klasszika-filológusok által összeállított rendszeres latin leíró nyelvtan a hangtantól a mondattanig tekinti át a klasszikus latin nyelvészet szintjeit. A kötet végi stilisztikai fejezet részlegesen érint szövegtani kérdéseket is. Példányunk a munka negyedik kiadásából származik, az első kiadás az 1890-es években jelent meg. Példányunkból a címlap előtti levél hiányzik. Aranyozott gerincű korabeli félbőr kötésben, márványmintás festésű lapszélekkel. Jó példány.
Goethe, [Johann Wolfgang von]: Az ifjú Werther keservei. Fordította Bajza Jenő. Pest, 1864. Heckenast Gusztáv (Landerer és Heckenast ny.) [4] + 191 + [1] p. Egyetlen kiadás. Goethe nevezetes szentimentális levélregénye eredeti nyelven először 1774-ben jelent meg. A kisvárosi társadalom szorítását és a viszonzatlan szerelem reménytelenségét tematizáló regény médiatörténeti eseménynek számított a korban, utánzói, paródiái születtek, sőt bizonyos mértékig divatot is teremtett. Teljes magyar kiadásai 1833-tól ismeretesek. Példányunk Bajza József fiának, a fiatalon elhunyt Bajza Jenőnek (1840-1863) fordítása. Változatának érdekessége, hogy Bajza Jenő az első levél előtti kiadói előszót elhagyja, ami a keretes szerkezetű levélregény értelmezéséhez új szempontokat adhat. A törzsszöveg előtt német nyelvű olvasói jegyzet. Néhány oldalon foltosság, az előzékeken javítások, az első előzéken könyvkötői könyvjegy. Aranyozott, vaknyomásos, enyhén kopott korabeli egészvászon kötésben (Méhner Vilmos, Budapest), aranyozott festésű lapszélekkel.
K. Kovács László: A kolozsvári hóstátiak temetkezése. Kolozsvár, 1944, Erdélyi Tudományos Intézet (Minerva-ny.), 424 p. Első kiadás. Kiadói papírkötés, részben kissé fakó borítóval, kissé foltos gerinccel, egyébként jó állapotban.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.