Vörösmarty Mihál(y): Zalán futása. Hősköltemény. Első kiadás! Pesten, 1825. Petrózai Trattner Mátyás. (Címlap hiányzik) +245+(3)p. A honfoglalást megörökítő nagy nemzeti eposz a reformkor és a magyar romantika kezdetének emblematikus alkotása. Korabeli, félbőr kötésben, címlap nélkül, első lapon ceruzás beírás, Utolsó levélen lyuk, néhány lap foltos.
Decimator, Heinrich: Secunda Pars: Sylvae Vocabulorum et Phrasium, continens nomina propria Deorum Dearumq[ue]; gentilium, virorum & mulierum, urbium, regionum, insularum, provinciarum, sylvarium, & fluviorum, atq[ue]; id genus alia, quae primae adhuc parti defuere. In usum & gratiam studiosae iuventutis, ex optimis & probatis autoribus hinc inde collecta a M. Henrico Decimatore Giffhornensi. Aucta est haec pars praemisso Cisioiano in Scholis aliquandiu neglecto, & Nomenclatura quatuor linguarum in fine addita ab ipso autore. [Lipcse] Lipsiae, 1589. [Henning Grosse]. [6] + [1014] p. A humanista oktatás céljait szolgáló, latin nyelvű kulturális szótárunk a türingiai protestáns teológus, csillagász és nyelvész Heinrich Decimator (1544-1627 körül) munkája. Kéthasábos szövegoldalain közölt földrajzi, mitológiai, történelmi és egyháztörténeti szócikkei a klasszikus ókor, mellékesen az egyházatyák korának tudásanyagát katalogizálják, eligazítva az olvasót az ókor és a kora középkor földrajzi, néprajzi, történelmi, politikai, mitológiai kérdéseiben, számos esetben kitérve arra, hogy egyes fogalmakat miként használták az ókor nagy becsben tartott szerzői (Vergilius, Ovidius, Martialis, Plinius). A mű lényegét jelentő kulturális szótár előtt német-latin topográfiai szótár, amely alfabetikus sorrendben sorakoztatja a modern német helynevek latin megfelelőit. Példányunkból hat levél: a fametszetű nyomdászjellel ékesített címlap (A1), valamint az első ív további négy levele (A2, A6, A7, A8 [üres]), és az utolsó ív utolsó levele (Tttt4) hiányzik. Az előzékeken enyhe foltosság, az első előzéken régi, latin nyelvű jegyzetek. Az oldalakon enyhe foxing, néhány oldalon apró foltosság, néhol latin nyelvű széljegyzet, aláhúzás, néhány levél alján apró, a szövegtükröt nem érintő hiány, az utolsó ív levelein apró szúrágásnyom. VD16 D 351. Három bordára fűzött, fatáblás, vaknyomásos, enyhén kopott gerincű korabeli disznóbőr kötésben, színes festésű lapszélekkel. A háromszoros léniasorokkal tagolt vaknyomásos kötéstáblákon növényindákkal övezett ovális kereskedő- és katonaportrék alkotják a külső keretet; a kötéstáblák közepén feliratozott, részletgazdag újszövetségi illusztráció. Az első kötéstáblán az Angyali üdvözlet (Máté 1:23), a hátsó kötéstáblán Jézus megkeresztelésének jelenete (Máté 17:5). Az enyhén kopott, kissé foltos kötéstáblákon oldalt eredeti sárgaréz kapcsok (pántok hiányoznak), az első kötéstábla illusztrációjában apró hiány. Dekoratív, jó példány.
Kalevala. [Finn nyelvű illusztrált kiadás, Akseli Gallen-Kallela finn festőművész grafikáival.] Parvoo, 1958. Werner Söderström. [8] + 729 + [1] + IV + [2] p. Gazdagon illusztrált, bibliofil Kalevala-kiadásunkhoz a szerkesztők Akseli Gallen-Kallela (1865-1931) finn festőművész elemi erejű, expresszionista fametszeteit használták fel. A művész Kalevala-grafikáit a szerkesztők a nemzeti eposz korábbi, 1922. évi díszkiadásából vették át. Aranyozott, illusztrált, álbordás, vaknyomásos kiadói bőrkötésben. Szép példány.
Goethe, [Johann Wolfgang von]: Faust. Erster Teil. Zweiter Teil. Urfaust. Herausgeber: Moritz Heimann. [Lipcse] Leipzig, [1910 körül]. Der Tempel-Verlag (Gedruckt bei Poeschel & Trepte). [4] + 533 + [1] p. Bőrkötésű luxus-kiadásváltozat. Der Tempel néven alapította közös vállalkozását a berlini S. Fischer és a müncheni Eugen Diederichs kiadó. Az együtt tulajdonolt kiadói imprint, a Der Tempel küldetése a német klasszikusok bibliofil kiállítású közlése volt. Az első előzéken Ex libris. Díszesen aranyozott gerincű vörös kiadói egészbőr kötésben, a kötéstáblákon kétszeres aranyozott léniából alkotott kerettel, a sarkokban csillag motívummal, körül aranyozott lapszélekkel. Dekoratív, szép példány.
[Navarrai Margit] Margareta, Königin von Navarra: Das Heptameron, oder Die Erzählungen der Königin Margareta von Navarra. (Számozott.) Eingeleitet, übersetzt, & mit Anmerkungen versehen von Alfred Semerau. Mit 74 Vollbildern, 144 Titel & Schlussvignetten von Freudenberg & B. A. Duncker. Band I-II. [Teljes mű két kötetben.] München, 1909. Georg Müller (Buchdruckerei von Georg Müller & Sohn). 1 t. (hártyapapírral védett címkép) + [2] + XXII + [20] + 460 p. + 31 t.; [4] + [461]-971 + [1] p. + 42 t. Első teljes német kiadás. Könyvgyűjtők számára összesen 850 példányban megjelent, számozott bibliofil kiadás. Kolofon: "Dieses Werk wurde im Auftrage von Georg Müller in München in einer einmaligen Auflage von 850 in der Presse numerierten Exemplaren. 50 Exemplare wurden auf echt van Geldern Bütten abgezogen. Titel und Einband nach Entwürfen von Paul Renner. Dieses Exemplar trägt die Nummer 795." A XVI. századi francia koronás fő, Navarrai Margit reneszánsz életörömöt sugárzó, vérbő novellagyűjteményét a pornográf irodalom terjesztésével megvádolt, börtönbüntetéssel sújtott Alfred Semerau (1874-1958) müncheni irodalmár fordította le. Gazdagon illusztrált reneszánsz történetgyűjteményünk szövegét finoman erotikus metszetek kísérik. Kötetünk tipográfiáját és kötését Paul Renner német könyvművész tervezte. (Perlen älteren romanischer Prosa. Band XI-XII.) Egységes, díszesen aranyozott gerincű kiadói félmaroquin kötésben. Körülvágatlan, jó példány.
Esterházy Péter: Az elefántcsonttoronyból. A szerző, Esterházy Péter (1950-2016) Kossuth- és József Attila-díjas író, publicista által dedikált példány. Bp., 2007, Magvető. Kiadói egészvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban.
Márai Sándor: A mészáros. Wien, 1924. Pegazus. 59+(1)p. A szerző rendkívül ritka első regényének első kiadása. Modern vászonkötésben. Az eredeti borító felragasztva.
Bálint Györgyi: Tibeti hangtálak és egészségmegőrzés - Történetek - Terápiák - Titkok G50 Kiadó, 2013. Kiadói papírkötésben Ez a témáját tekintve különleges könyv hasznos tudnivalókkal szolgál azok számára, akik érdeklődnek a tibeti hangtálak és a hangterápia iránt. A fotókkal illusztrált könyv részletesen bemutatja a hangtálakról szóló hagyományokat, a készítés módszereit, a használatukkal kapcsolatos alapvető tudnivalókat. Gyakorlati útmutatóként szolgál az évezredes keleti gyógyítói filozófián alapuló hangterápia otthoni, munkahelyi és terápiás környezetben való alkalmazásához. A szerző lépésről lépésre bemutatja a megszólaltatás alaptechnikáit és kreatív alkalmazásait.
Wass Albert: Adjátok vissza a hegyeimet! Astor Park, 1969, The Danubian Press. Második kiadás. Kiadói egészvászon-kötés. Emigráns kiadás Előzéklapon foltok
Nagy József Attila könyvgyűjtemény József Attilával foglalkozó könyvek gyűjteménye: :
Balogh László - A megszerkesztett harmónia (1965), dedikált József Attila 75 (1905-1937). József Attila: A Dunánál és Juhász Ferenc: Sóhaj . c. versét tartalmazó könyv, két különleges nyomással készült képtáblával. Bp., 1980. Dürer nyomda. A műből 250, nyomdailag sorszámozott példány készült, jelen mű a 3. Lázár György miniszterelnöknek sorszámozott, névre szólóan nyomtatott példány. Kiadói papírborítóval. (20)p + 2t. Balogh László - József Attila (1970), dedikált Dr. Garamvölgyi László - Hogyan halt meg József Attila Fejtő Ferenc - József Attila, az útmutató (1953) Fövény Lászlóné - Nagy magyar írók-József Attila József Attila - József Attila költeményei (sorszámozott-427. példány) 1985 Szabolcsi Miklós- József Attila - Döntsd a tőkét, ne siránkozz hasonmás (dedikált, Hatvany Lajosné Somogyi Jolánnak, az utolsó magyar mecénás feleségének lett dedikálva ) József Attila - Költészet és nemzet, 1. kiadás József Attila - A Dunánál (1972) József Attila - Nagyon fáj (Cserépfalvi, 1989) József Attila - Nem én kiáltok (1925) reprint József Attila - Szabad ötletek jegyzéke két ülésben (Poket zsebkönyv) József Attila forradalmi versei (1945) József Attila összes versei (1938, sorszámozott-734. példány)
Péter László - József Attila Szegeden (2005, dedikált) Sárközy Péter - ''Kiterítenek úgyis'' Sárközy Péter - ''Miért ne legyek tisztességes!'' Szántó Judit - József Attila műfordításai Vágó Márta - József Attila Valachi Anna - József Jolán, az édes mostoha József Attila - Szépség koldusa (minikönyv) József Attila - Önarckép (minikönyv) Mai magyarok régi magyarokról (Szép szó különszám, 1936) Pomogáts Béla - József Attila-A Dunánál (2010, dedikált) Szép Szó 1936-1939 (1987)
Szép szó - József Attila emlékének (1987) Szép Szó 1940-es Tavaszi Évkönyve Szép Szó Almanach Szép Szó repertórium 1936-1939 (1974) Szalontay Mihály: - Szép szó antológia (1971)
Mérleg sorozat 25 kötete: Az állati jogok szerződése; Hermész, a lélekvezető; A lehetséges és a tényleges valóság; Egy angol ópiumevő vallomásai; A regény művészete; Eva Perón visszatér; A boldogságról; Frankfurti előadások; Válogatás barátaimmal folytatott levelezésemből; Ödüsszeusz világa; Munkanapló; A panda hüvelykujja; Bölcsek balgák bolondok; Német emberek; Az állati jogok szerződése; Esszék; A fájdalom korlátai; Salvador; A természet logikája; A kompozíció poétikája; Festett malaszt; Spinoza; Proust; A betegség mint metafora; Akik odavesztek és akik megmenekültek. Bp., Európa. Kiadói papírkötések, közte volt könyvtári könyv is.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.