Krupa András 2 db könyve. Na Cabianskej túrni (L'udové piesne) - A csabai tornyon (népdalok). Békéscsaba, 1979, k.n. Lipták Pál rajzaival Számozott 32./300 példány. A szerző. Krupa András (1934-2015) által Dr. Kertész Mártonnak dedikált és datált (Bcsaba, 79. III. 26)! Bevezető szlovák és magyar nyelven, népdalok szlovák ny. Kiadói papírkötés, enyhén kopott borítóval. + Hiedelmek-varázslatok-boszorkányok. Békéscsaba, Tótkomlós és Csanádalberti szlovák lakói körében gyűjtött babonák, hiedelmi szokások. Békéscsaba, 1974, Békés Megyei Tanács Művelődési Osztálya. Megjelent 2000 példányban, szlovák és magyar nyelven. A szerző. Krupa András (1934-2015) által Dr. Kertész Mártonnak dedikált és datált (Bcsaba, 74. márc. 14)! Kiadói papír kötés, papír védőborítóval. Mellékelve egy adományozó levél fejléáves papíron, Békés Megyei Tanács VB Művelődési Osztálya bélyegzőjével , Dr. Gácser József osztályvezető által kiállítva.
Toldy Ferenc: A magyar költészet kézikönyve a mohácsi vésztől a jelenkorig. II. köt. Bp., 1876., Franklin, VIII+344 p. Második kiadás. Kiadói aranyozott egészvászon-kötés, kopott borítóval, a gerincen kis sérüléssel, volt könyvtári példány.
August Jacob Liebeskind: Pálmalevelek. Huszonöt napkeleti történet. Fordította: Márton László. Bp, 1986, Helikon Kiadó, 152 p. Kiadói bőrkötés, jó állapotban. Számozott (3000/2516.) példány.
Vegyes kínai témájú könyvtétel, 2 db: Zenepalota (Jo-Fu.) Vál., kínai eredetiból magyar prózára fordította, az utószót, a magyarázó jegyzeteket írta: Tőkei Ferenc. Fordították többen; Pa Csin: Az örök élet tornya. Ford.: Pálos István. Bp.,1959.,Európa. Kiadói egészvászon-kötések, kiadói papír védőborítókban.