4 db nótafüzet, közte két dedikált: Teghze-Gerber Miklós első nótáskönyve. A szerző, Teghze-Gerber Miklós (1906-1969) által dedikált.; Kondor Ernő: Él még a vén cigány. - - népszerű nótái. özv. Kondor Ernőné (szül. Wald Herta Lujza Margit) által dedikált.; Dankó Gyula: Dalrózsák a magyar lányok nótafájáról.; László Imre nótáskönyve. Változó állapotban.
cca 1980 Márai Sándor - Farkas Ferenc: Egy úr Velencéből. (Vendégjáték Bolzanoban.) Opera két felvonásban, zongorakivonat. 1979-1980. Másolat. Félvászon-kötésben, benne bejegyzésekkel, jegyzetekkel lapokon (köztük a Nemzeti Színház nevében Vámos László boldog új évet kívánó kártyáival.)
Sass Sylvia: Az angyalok bűvöletében. A szerző, Sass Sylvia (1951-) Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas opera-énekesnő, érdemes művész, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagja által DEDIKÁLT példány! Bp., 2011, Ursus Libris. Fekete-fehér fotókkal illusztrált. Kiadói papírkötés.
Arany János népdalgyűjteménye. Közzéteszi Kodály Zoltán és Gyulai Ágost. Bp., 1952, Akadémiai Kiadó, 204 p.+ 24 t. Első kiadás. Kiadói félvászon-kötés.
3 db régi, német nyelvű kotta: Felix Mendelssohn Bartholdy: Sämmtliche Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung.; Edvard Grieg: 60 ausgewählte Lieder für eine Singstimme und Klavier.; [Carl Maria von] Weber: Der Freischütz. Oper in 3 Akten. Változó állapotban.
Szilágyi Domokos - Vermesy Péter: Pimpimpáré. Vers és muzsika gyermekeknek. Kovács András átirataival. Miklósi Dénes illusztrációival. Cluj-Napoca/ Kolozsvár, 2002., Koinónia, 297 p. A Kriterion által 1976-ban megjelentetett kötet (a jó barát, Vermesy Péter írt dallamokat Szilágyi Domokos verseire) ritkán felbukkanó kiegészített, egyúttal új külsőt kapó 2002-es kiadása.
"Több, mint negyedszázaddal az első kiadás után gyermekek, szülők, tanítók, zenepedagógusok ismét kezükbe vehetik a legendás Pipimpárét, két kiváló szerző - egyikük a nyelv, másikuk a zenei hangok művésze - közös játékából, alkotó dialógusából született művét. A játékos zenei olvasmánysorozat egy kortárs, nagy játékos műveivel bővült, Kovács András Ferenc átírásaival, a kiadó ugyanis maradéktalanul szem előtt tartotta a könyv pedagógiai célkitűzéseit. Szilágyi Domokos egyik-másik versére rányomta bélyegét a kor, olyan ünnepek, kényszerű szokások, olykor pedig kifejezések bukkannak elő a verssorokban, amelyeket a mai kisiskolások még csak nem is érthetnek. Mindazonáltal az eredeti dalszövegek is szerepelnek könyvünkben, hiszen két költő különböző korokon átívelő beszélgetése nem tanulság nélküli a mai olvasó számára sem. A reménybeli olvasóra, tehát nem csak az énekesekre is gondolva, aki talán még nem találkozott Szilágyi Domokos dalszövegeknek szánt, de önálló versekként is nagyszerű sziporkáival, könyvünk első felében külön is közöljük a verseket."
Kiadói kartonált papírkötés, az elülső szennylapon tollas firkával.