Sold
3 000 HUF
1
Baudelaire, Charles: A Romlás virágai. Fordította Babits Mihály, Szabó Lőrinc, Tóth Árpád. Illusztrálta Kass János. (Számozott.) (Budapest), 1980. Magyar Helikon - Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda). 303 + [13] p. Kolofon: "Kiadta az Európa Könyvkiadó Magyar Helikon osztálya. [...] A tipográfia és a kötésterv Szántó Tibor munkája. Készült 15,8 ív terjedelemben, diósgyőri papíron, Garamond betűvel, 24 900 példányban. Ebből 1800 példány nyl-kötésben, számozva. Ez a könyv a 8. számú példány." Charles Baudelaire 1857-ben megjelent "Le Fleurs de Mal" című verseskötete a 19. század egyik legjelentősebb lírai teljesítménye, hatása nehezen felbecsülhető. Költőjét erkölcsrombolásért perbe fogták. Az elítélt költő válaszképpen négy év múlva a hírhedt munka második, bővített kiadását is megjelentette. "A Romlás virágai" című munka nélkül az XIX. század második felének dekadens francia lírája nehezen képzelhető el, a századforduló után pedig Ady Endrére, illetve az induló Nyugat folyóiratra termékenyítő hatással volt. Első magyar fordításai 1917-től jelentek meg, ám a klasszikus kötetfordítással Babits, Szabó Lőrinc és Tóth Árpád csak 1923-ban készült el. A fontos munka 1967-ben Kass János illusztrációival jelent meg, példányunk az illusztrált mű második kiadásából származik. Oldalszámozáson belül Kass János 10 illusztrációjával. Aranyozott kiadói nyl-kötésben, színes, illusztrált kiadói védőborítóban. Jó példány.
Basket cost in total: