Ludwig Kozma: Möbel und Raumkunst. [Bútor és térművészet.] Ludwig Kozma, mit einer Einleitung von Ernst Kállai. DEDIKÁLT! Neue Werkkunst VII. Leipzig - Wien, 1926., Friedrich Ernst Hübsch Verlag, 17+3 p. + LXVIII (fekete-fehér képtáblák) t. Német nyelven. Rendkívül izgalmas, fekete-fehér képanyaggal illusztrált, rajta Kozma Lajos által tervezett, bútorokkal, enteriőrökkel...stb. Kozma Lajos által tervezett borítódíszítéssel (jelzett (L.K.) Kiadói aranyozott félvászon-kötés, kopott borítóval, sérült gerinccel, de belül jó állapotban. Ritka!
A szerző, Kozma Lajos (1884-1948) építész, iparművész, grafikus, műegyetemi tanár által Szántó Rudolf (1899-1943)író, újságíró, műfordító részére DEDIKÁLT példány!
"Szántó Rudolfnak tiszteletére tiszteletére Kozma Lajos 1926 nov."
Szántó Rudolf (1899-1943) író, újságíró, műfordító. Bródy Lili első férje. A Tanácsköztársaságban való részvételéért a zalaegerszegi internálótáborba került. Majd rövid tanulmányok után külföldre emigrált. Előbb Berlinben Bernáth Aurél szobatársa, akinek a rajzait árulta, majd Prágában külpolitikai újságíró és Benes csehszlovák elnök bizalmasa. 1926-ban hazatért és a Pesti Napló munkatársa lett (1926-1939.) 1941-ben a Jugoszláviai támadás során elhurcolták, majd munkaszolgálatosként a keleti frontra vitték, ahol megölték.
Kozma, Lajos: Möbel und Raumkunst c. műről. Elek Artúr írt recenziót a Nyugat 1927. 2. számában.
"Német kiadó kiadásában valóságos díszmunka jelent meg (Möbel und Raumkunst von Ludwig Kozma. Wien-Leipzig, F. E. Hübsch Verlag), mely remek felvételekben és kifogástalan kivitelű fénynyomatokban Kozma Lajos újabb butorait és intérieurjeit mutatja be. Külföldre kerülnie magyar művésznek egymagában is ritka szerencsés sors, akkora tisztesség pedig, aminőt ennek a díszmunkának a kiadása jelent, példátlan eset. Megértéséhez tudni szükséges, hogy Kozmának már a háború előtt jóhangzású volt a neve Németországban, az iparművészeti folyóiratok sűrűn foglalkoztak munkásságával, sőt egyikük, az "Interieur" című, két ízben is művészete bemutatásának szentelte terjedelme nagyobb részét. Annál érdekesebb jelenség ez, mert Kozma művészetének igen sajátos zamata van, valami olyan átható íze, amely minden nemzet művészetétől megkülönbözteti. A külföld eddig művészetünk egyéb hasonló tulajdonságú alkotásai iránt nem nagy érdeklődést mutatott. Az olaszok voltak az egyetlenek, kik az 1906-iki milanói nagy iparművészeti kiállításon és azóta is bizonyos tisztelettel néznek a nép művészetéből kialakított magyar iparművészetre. Az olaszoknál sokkal fejlettebb iparművészetű németek között a mi külön törekvéseink eddig nem igen találtak megértőre.
Kozma Lajos az első és eddig az egyetlen, ki művészetével szemlátomást meg tudta ragadni a németeket. Sőt annyira megragadta, hogy már utánzói is jelentkeztek közöttük, akik törekvéseit és eredményeit - a szó kedvezőtlen értelmében - népszerűsítik. Veszedelem ebben, szerencsére, nincsen, mert az utánzók csak a felszínen látható jelenségekhez jutnak el, a gyökérig sohasem. Kozma művészete pedig - képzeletjárása és ornamentumalakító logikája - abból a művészetből táplálkozik, melyet a magyar nép képzelete fejlesztett ki magából körülbelül kétszáz évvel ezelőtt. ...
Finom hozzáérződéssel futtatja be Kozma képzelete egy-egy lakásának helyiségeit szemetvidító ékítményes dísszel. Nem egy motivumában a népmese ősi kacagása csilingel. Minden elgondolásán megérzik, milyen nagyot szürcsölt ez a művész a nép alkotó művészetéből.
A díszítő mellett a gyakorlati igényekhez alkalmazkodó iparművész is tudja munkáiban a kötelességét. Kozma általában a meghitt környezetek művésze. Szobái, halljai kicsiny ablakaikkal, kicsiny ajtaikkal a meghitt otthonok melegének beszédét idézik föl. Finom érzékkel hagyja megtagolatlannak a falsíkokat, hogy a párkány vagy egy-egy ajtóbéllet erőteljesebb kialakítása, gazdagabb ornamentumos dísze, annál nagyobb nyomatékkal érvényesüljön.
Elragadók egyenesen rusztikus hatásúnak tervezett helyiségei. ..."
Hermann Struck, Die Kunst des Radierens. Ein Handbuch (Berlin, 1920. Bruno Cassirer). 279p. 6 db eredeti rézkarccal Max Liebermann: Amsterdamer Judengasse , Edvard Munch: Norwegische Landschaft; Hermann Struck: Alter Jude aus Jaffa; Paul Baum: Aus Sluis ; Hans Meid: Der Maler in der Landschaft, Max Slevogt: Der Bildermann (Lithographie). Aranyozott, javított kiadói kartonálásban
Hans Arp, El Lissitzky (szerk.): Die Kunstismen, les ismes de l'art, the isms of art 1914-1924. Erlenbach-Zürich, München és Lipcse, 1925, Eugen Rentsch. XI+48 p. Első kiadás. Német, francia és angol nyelven. Fekete-fehér képekkel, többek közt Moholy-Nagy László, Péri László, Huszár Vilmos, Max Ernst, Kazimir Szeverinovics Malevics, Pablo Picasso, Paul Klee műveinek reprodukcióival illusztrált. Kiadó kartonált papírkötésben, sérült és hiányzó gerinccel, az elülső borító sarkán sérüléssel, kopott borítóval, I. oldalon apró lapszéli szakadással, VIII-XI oldalig ceruzás aláhúzásokkal, laza fűzéssel, néhány lap sarkában elszíneződéssel. Ritka! /
Hans Arp, El Lissitzky (szerk.): Die Kunstismen, les ismes de l'art, the isms of art 1914-1924. Erlenbach-Zürich, München és Lipcse, 1925, Eugen Rentsch. XI+48 p. First edition. In German, French and English language. With black-and-white pictures. Illustrated with the reproductions of the works of László Moholy-Nagy, László Péri, Vilmos Huszár, Max Ernst and Kazimir Szeverinovics Malevics, Pablo Picasso, Paul Klee. Hardcover, with damaged and missing spine, damaged corner of the first cover, worn cover, the 1st page is torn, with underlines from the VIII to XI pages, with loose binding, some pages with stained corners. Rare!
cca 1910 Documents d'Art Decoratif d'apres nature Le Decor Floral. 50 planches. Bordures et Panneaux, Semis, Fonds ornés, etc. Paris, én., Libraire Centrale Des Beaux-Art, 1 (díszcímlap) +50 (képtáblák) t. Kollotípiák, jelzés nélkül. Virágmintás ornamentikával díszített, rendkívül ízléses és dekoratív szecessziós képtáblák, néhol már felfedezhető Art Deco motívumokkal is. Kiadói illusztrált félvászon-kötés, kopott, kissé foltos borítóval, kissé sérült gerinccel, egy lapon apró folt, egy másik szélén apró sérülés, de a mappa alapvetően jó állapotú és teljes. Rendkívül ritka!
Finta József: Görögországi rajzok. A művész, Finta József (1935-2024) Kossuth-, kétszeres Ybl Miklós- és Prima Primissima díjas építész által ALÁÍRT és dátumozott példány (1962. III. 22.)! [Bp.], 1962,ÉM Lakóépülettervező Vállalat, 21 sztl. lev.+19 t. 20,5x29,5 cm. Kiadói haránt-alakú spirál-kötés, foltos. Megjelent 300 példányban! Ritka!
Reich Károly grafikai mappa. A művész, Reich Károly (1922-1988) grafikusművész által Ury Ibolya "Csibi" (1924-2009) művészettörténész és férje Ury Endre részére DEDIKÁLT, dátumozott (1977) példány. [Gyoma], én. (cca. 1970-es évek második fele),(Kner-ny.), 1 sztl. lev. + 12 (Reich Károly egészoldalas grafikái) t. Kiadói papírkötés.
Reich Károly feltehetően szerzői kiadású grafikai mappája már önmagában rendkívül ritka, példányszámáról ugyanúgy nem találunk információt a kiadványban mint ahogy egyéb más bibliográfiai adatról sem. Valószínűleg magáncélra készíttethette a művész.
Antonio. El Bailarin de Espana. En fotografias de [Juan] Gyenes. Comentarios de Jose Eugenio de Baviera Y Borbon, Joaquin Calvo Sotelo, Jose Ma. de Cossio, Garardo Diego, Antonio Fernandez-Cid, Ernesto Halffter, Serge Lifar, Federico Mompou, Edgar Neville, Jose Ma. Peman, Arturo Rubinstein. Dibujos especialmente dedicados por Picasso, Jean Cocteau y Jose Caballero. Y Una autobiografia brevisima de Antonio. 1964, Taurus, 104+2 p. Spanyol nyelven. Első kiadás. Antonio Ruiz Soler (1921-1996) spanyol flamenco táncos, koregráfus és rendező. Szakmai körökben Antonio vagy Antonio el Bailarín ("Antonio a táncor") néven volt ismert. Juan Gyenes / Gyenes János (1912-1995) magyar származású, kaposvári születű, spanyol fotóművész fotóival rendkívül gazdagon illusztrált kötet. Nagyrészt fekete-fehér és néhány színes fotóval illusztrált. Kiadói aranyozott félbőr-kötés, kiadói papír védőborítóban.
Számozott (133./250), és a fotóművész, Juan Gyenes / Gyenes János (1912-1995) által Ury Ibolya "Csibi" (Ury Endréné Erdey Ibolya (1924-2009) művészettörténész részére DEDIKÁLT példány. Benne Juan Gyenes névjegykártyájával is! "Erdey Ibolyának, aki művész és történész és azonkívül jóbarátnő, február 20 előtt ... január 5-én. Juan Gyenes Bp." /
Antonio. El Bailarin de Espana. En fotografias de [Juan] Gyenes. Comentarios de Jose Eugenio de Baviera Y Borbon, Joaquin Calvo Sotelo, Jose Ma. de Cossio, Garardo Diego, Antonio Fernandez-Cid, Ernesto Halffter, Serge Lifar, Federico Mompou, Edgar Neville, Jose Ma. Peman, Arturo Rubinstein. Dibujos especialmente dedicados por Picasso, Jean Cocteau y Jose Caballero. Y Una autobiografia brevisima de Antonio. 1964, Taurus, 104+2 p. In Spanish language. First Edition. Antonio Ruiz Soler (1921-1996) was a Spanish flamenco dancer, choreographer and dance director. He was professionally known as Antonio or Antonio el Bailsarín ("Antonio the dancer"). Illustrated with photographs of Juan Gyenes / Gyenes János (1912-1995), the Hungarian born Spanish photographer. With lot of black-and-white and some colored photographs. Gilt Half-leather-bindig, with papercover.
Numbered (133./250) copy, with signature of Juan Gyenes / Gyenes János (1912-1995).
Kunkovács László: Kece, milling, marázsa. Hagyományos halászat természetes vizeinken. A szerző, Kunkovács László (1942-) Kossuth- és Balogh Rudolf-díjas fotóművész és etnofotográfus által DEDIKÁLT példány! Bp., 2001,Balassi. Gazdag képanyaggal illusztrált. Kiadói kartonált papírkötés. Ritka!
Normantas Paulius: Kőrösi Csoma Sándor valóságos és álombeli útján. A művész, Normantas Paulius (1948-2017) által DEDIKÁLT példány! Szerk.: Kolta Magdolna. A magyar fotográfia történetéből 25. Bp., 2001, Magyar Fotográfiai Múzeum/Tan Kapuja Buddhista Főiskola, 115 p. Normantas Paulius (1948-2017) litván származású magyar fotóművész Kőrösi Csoma Sándor útját végigkövető (India, Tibet, Belső-Ázsia, stb.), rendkívül gazdag fekete-fehér képanyagával illusztrálva. Kiadói papírkötés, jó állapotban.
Tatiana Fabergé - Lynette G. Proler - Valentin V. Skurlov: The Fabergé. Imperial Easter Eggs. A szerzők, Tatiana Fabergé (1930-2020), Lynette G. Proler, és Valentin V. Skurlov (1947-) által ALÁÍRT példány. London, 1997, Christie's. Első kiadás. Angol nyelven. Gazdag képanyaggal illusztrált. Kiadói egészvászon-kötés, szakadt kiadói papír védőborítóban./
Tatiana Fabergé - Lynette G. Proler - Valentin V. Skurlov: The Fabergé. Imperial Easter Eggs. Signed copy by the authors: Tatiana Fabergé (1930-2020), Lynette G. Proler, és Valentin V. Skurlov (1947-). London, 1997, Christie's. Fist published. In English language. The book illustrated with lot of pictures. Linen-binding, in damaged paper cover, in good condition.
Lukács György: Az esztétikum sajátossága. Rövidített kiadás. A szerző, Lukács György (1885-1971) kétszeres Kossuth- és Baumgarten-díjas filozófus, esztéta, kommunista politikus által DEDIKÁLT példány. Elvek és Utak. Bp., 1969, Magvető, 779+3 p. Kiadói egészvászon-kötés, foltos kiadói papír védőborítóban.
Gross Arnold. A művész, Gross Arnold (1929-2015) rajzos DEDIKÁCIÓJÁVAL! Dr. Kovrig Nagy Ádám bevezető tanulmányával. Szeged, 2008, Gross Arnold és a Medence Csoport Bt., 111+1 p. Gross Arnold műveinek reprodukcióival nagyon gazdagon illusztrált. Kiadói kartonált papírkötésben, jó állapotban.