Hermann Ferencz: Általános tanítás és tanodai neveléstan. Átdolg. Mennyey József.Pest, 1866. Heckenast G. (8. IV. 280 l.) Későbbi félvászon kötésben. Címlaphiány? Ritka!
Wagner, [Franz] Franciscus: Universae phraseologiae latinae corpus, congestum a P. Francisco Wagner, secundis curis a quopiam ejusdem societatis Sallustiana, Caesareana, Liviana, Corneliana, &c. Phraesologis, Demum apud nos linguis Hungarica, & Slavica, locupletatum. Editio Tyrnaviensis altera. [Nagyszombat] Tyrnaviae, 1775. Typis Tyrnaviensibus. [8] + 1272 + [48] p. Franz Wagner (1675-1738) jezsuita pap, szótárszerkesztő, bécsi, pozsonyi és nagyszombati tanár. Szócikkek szerinti rendben összeállított latin frazeológiai szótára a latin szavak magyar, német és szláv megfelelőit sorakoztatja, majd a latin szócikket bővíti szinonimákkal és egyéb értelmezett jelentésekkel, valamint klasszikus idézeteket is társít a szócikkhez. A mű első nagyszombati kiadása 1750-ben jelent meg. Kéthasábos szövegoldalakkal. Az enyhén sérült, enyhén foltos címlapon és az előzékeken régi tulajdonosi bejegyzés és Ex libris, néhány oldalon széljegyzetek, a kötet végi szójegyzék öt levelén kisebb sérülés, egy levelén nagyobb hiány. Példányunkból a repülő előzékek hiányoznak. Poss.: Veszelovits Theodor; Veszeli György. Négy bordára fűzött, vaknyomásos, enyhén kopott korabeli bőrkötésben, a vaknyomásos címfelirat a gerincen barna címkén, vörös festésű lapszélekkel, az oldalsó lapszéleken tulajdonosi feliratozással. Jó példány.
[Tresztyánszky Dániel - Ürményi József]: [Ratio educationis publicae totiusque rei literariae per Regnum Hungariae et Provincias eidem adnexas. Budae, 1806. Regiae Univer. Hungaricae,] XX+315 p.+ 12 t. 1777-ben Mária Terézia, a Ratio Educationis c. rendelettel szabályozta az oktatásügyet, amellyel igyekezett a felvilágosult abszolutizmus jegyében irányítása alá vonni a magyar oktatást. Korabeli félbőr-kötésben, kopott borítóval, a gerincen kis sérülésekkel, a címkép és a címlap hiányzik, possessori bélyegzéssel.
Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J. Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és Könyváros költségével. XVI + 974 p. Első kiadás. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben Kassán adta ki Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. 1816-ban latin nyelvvel kiegészített, háromnyelvű diákszótárt adott ki, majd annak anyagát jogi és műszaki kifejezésekkel kibővítve megkezdte "Lexicon trilingue" című szótársorozata kiadását. 1818-ban a sorozat latin-magyar-német, 1823-ban német-magyar-latin változata jelent meg, két-két kötetben. A nyelvújítás után készült szótár az ízes nyelven fogalmazott, kortárs világlátást közvetítő fogalmak tára, német szakkifejezése nyomán külön magyar kifejezés dukál a "pántlikába bészegve" fogalmának, az "asszonyírás", illetve a "mulattató kisasszony (tudniillik valamely főrendű uraságánál)" fogalmának. Az orgazda fogalmát szótárunk a "tolvajlappangtató" szinonimával is bővíti, a német "Bandit" fogalmát pedig a korban közkeletűnek számító "orozva gyilkoló"-val fordítja. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés, a címoldalon régi tulajdonosi bélyegzés. A címlapon a gerincnél halvány foltosság, a belív oldalain fent apró, halvány foltosság. Aranyozott, enyhén sérült gerincű, kissé kopott korabeli félbőr kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen vörös és zöld címkén, a kötéstáblákon kisebb hiányokkal és sérülésekkel.
Márton József: Német-magyar és magyar-német Szókönyv. A' többek között Holtzmann, Scheller, Páriz Pápai és Márton után dolgozva, mind a' két nemzet' hasznára kiadattatott. Első darab: Német-magyar rész. [Teljes német-magyar szótár.] Pesten, 1827. Hartleben Konrád Ádolf (Gedruckt bey Mathias Trattner). [8] + 830 + [2] p. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben Kassán adta ki Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. A munka első kiadásai még szerzői kiadásban láttak napvilágot, felújított kiadásunk már Hartleben kiadói vállalkozásának terméke, ami értelemszerűen mellőzi az első kiadások előfizetői névsorát, eltekint a német nyelvtani összefoglaló közlésétől. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés, négy oldalon halvány foltosság, néhány oldalon enyhe foxing. Tulajdonosunk a megfelelő lapszéleken regisztereket helyezett el. Példányunk fűzése az első ív után enyhén meglazult. Enyhén sérült gerincű, kopott, kötéstábláin enyhén hiányos korabeli kartonkötésben, gerincén kiadói címkével.
Márton József: Magyar-német, és Német-magyar Lexicon, vagyis Szókönyv. Készítette Márton Jósef. Második rész, első-második darab. [Teljes német-magyar szótár, egybekötve.] Bétsben, 1803. Pichler Antal betüivel. VIII + [2] + 24 + 48 p. + 1204 hasáb; 1018 hasáb + [11] p. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben adta ki Kassán adta Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. Második kiadásból származó példányunk a német-magyar szótár két részét egybekötve, teljes terjedelmében tartalmazza, elején a második kiadás szükségét indokló bevezetéssel, előfizetési lajstrommal, német nyelvtani összefoglalóval, majd a munka zömét jelentő, kéthasábos szövegoldalakra szedett szótári résszel. Az első előzéken és a belív egy oldalán tulajdonlási sort alkotó possessori bejegyzések. Könyvtári duplum. A címlapon kisebb foltosság, kötetünk néhány oldalán apró foltosság, néhány oldalon apró tintafoltok. Példányunkból a második rész címlapja hiányzik. Poss.: Németh József (1804), Kőrösy Elek (1805), Kőrösy Antal. Öt bordára fűzött, vaknyomásos, kissé kopott, enyhén sérült korabeli félbőr kötésben, a gerincen sárga címkékkel, vörös festésű lapszélekkel, az oldalsó lapszéleken tulajdonosi monogrammal.
Mill, János (John) Stuart A deductív és inductív logika rendszere mint a megismerés elveinek és a tudományos kutatás módszereinek előadása. Fordította Szász Béla. III- kötet. Bp., (1874)-1877. Franklin. XIV+514 p. Korabeli, aranyozott félvászon kötésben, régi intézményi bélyegzővel, gerincen kis sérüléssel
Dictionnaire françois-allemand et allemand-francois, á l'usage des deux nations ... Tome III_ A' Brunsvic 1799: chez Fréderic Vieweg, 1799. - 630p. Korabeli, sérült félbőr kötésben
Dictionnaire françois-allemand et allemand-françois, á l'usage des deux nations ... Tome IV. A' Brunsvic 1799: chez Fréderic Vieweg, 1799. - 620p. Korabeli félbőr kötésben
Kunz Jenő, dr.: A munka. Tanulmány. Bp. (1901.) Kilián XI+ 382 l.Perczel György pecsételt ex librisével. Korabeli bordázott egészbőr kötésben, kis sérüléssel
Krauss, Friedrich [Salomon]: Historische Quellenschriften zum Studium der Anthropophyteia. 1., 3., 4. kötetek. Leipzig, 1906-1907, Deutsche Verlags-Actiengesellschaft, XIX+(1)+151+(1) p.; VII+(1)+149+(3) p.; IV+75+(1) p. Kutatók számára készült magánkiadás (,,Privatdruck. Nur für Gelehrte bestimmt."), számozott (196 sz.) példányok. Német nyelven. Kiadói kartonált papírkötés, a borítókon kis sérülésekkel.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.