Ifj. Fazekas László: Tollal és szóval. (Dedikált!) Solt, 2008, szerzői kiadás. Kiadói kartonált papírkötés. Megjelent 1000 példányban. A szerző által dedikált példány.
Delta-almanach 1940. Összeállította: Gáspár Zoltán. Budapest, 1940. Officina Kft. (ny.) 111 + [1] p. A Delta-almanach szerzőgárdája az 1936-1939 között megjelent társadalomtudományi és szépirodalmi lap, a József Attila, Ignotus Pál és Fejtő Ferenc által szerkesztett Szép Szó munkatársaiból állt össze. A városi baloldal lapja, a Szép Szó a vonatkozó sajtórendelet értelmében 1939-ben ellehetetlenült, munkatársai egy része emigrációba kényszerült, egy részük viszont közösen jegyezte a Delta-almanachot, melynek végül csupán egyetlen száma jelent meg. A tartalomból: Ignotus Pál: Az egyszerűség ellenforradalma - Gáspár Zoltán: Kié József Attila? - József Attila: Csoszogi, az üreg suszter - Weöres Sándor: Gilgames halála - Tersánszky J. Jenő: Fantasztikus történet - Kósa János: Kossuth védelmében - Máté Iván: Az 1920-as évjárat nevében - Ignotus: Európa s a kés és villa - K. Havas Géza: Az utolsó szó jogán. A címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, példányunk fűzése enyhén meglazult. Madár 0. Poss.: Rusvay Tibor. [Rusvay Tibor (1926-2000) tatabányai, ceglédi és váci gimnáziumi tanár, váci helytörténész, a Váci Múzeum Egyesület titkára.] Fűzve, színes, illusztrált, enyhén sérült kiadói borítóban.
Sárkány József (szerk.): XIX. Országos Kerámia Biennálé. Pécs, 2006, Janus Pannonius Múzeum.x. Színes reprodukciókkal gazdagon illusztrált katalógus. Kiadói papírkötés, jó állapotban.
Babits Mihály: Babits Mihály Hátrahagyott versei. Sajtó alá rendezte: Illyés Gyula. (Számozott.) [Budapest, 1941]. Nyugat Kiadó és Irodalmi Rt. (Hungária Nyomda). 54 + [2] p. Egyetlen kiadás. Kolofon: "Babits Mihály Hátrahagyott versei című műve 2000 számozott példányban készült. A könyv kiállítását Lengyel Lajos tervezte. A nyomás és kötés munkáját a Hungária Nyomda végezte. Ez a 952. számú könyv." Tezla 309. Botka 269. Feliratozott kiadói félvászon kötésben, a kötéstáblákon apró foltossággal. Jó példány.
Fagyejev, Alekszandr: Az utolsó udege. Regény. Fordította Lányi Sarolta. Ék Sándor illusztrációival. (Budapest), 1960. Magyar Helikon (Kossuth Nyomda). 557 + [3] p. Egyetlen magyar kiadás. Kolofon: "Fagyejev regénye a szovjet regényirodalom egyik -- torzónak maradt -- remekműve e kiadásban jelenik meg először magyarul. [...] Készült a Kossuth Nyomdában, Liberta betűkkel, famentes illusztrációs papíron, 5200 példányban. Ebből 600 példány félbőr-kötésben, számozva." Bibliofil példányunk sorszámozása kitöltetlen. Részlet a regény fülszövegéből: "Alekszandr Fagyejev hirtelen bekövetkezett halála miatt befejezetlenül maradt regényének tematikai alaprajza: egy elmaradt, az őskommunizmus kezdetleges állapotában élő, kihalásra ítélt kis néptörzs megújhodásának nehéz és lassú folyamata. A mű elkészült része elsősorban a távol-keleti tőkés felhalmozás kezdeteiről, a japán és az amerikai imperialisták s a velük összejátszó, irgalmatlanul kapzsi orosz nagyiparosok üzelmeiről tájékoztat, amikor ezek a rétegek, szívós ellenállás után végre is meghátrálni kényszerülnek a forradalom elől." A regény szerzője, Alekszandr Fagyejev (1901-1956) maga is szolgált a Távol-Keleten, a nem tehetségtelen író később Sztálin legkegyeltebb szerzőjévé, valamint az irodalmi tisztogatások vezérévé vált. A generalisszimusz halála után a szerző alól több értelemben is kimozdult a talaj, kortárs értékelések után élete utolsó három évét folytatólagos részegségben, ebben az igen tipikus orosz írósorsban töltötte. Minderről a kötet utószava érthető okokból hallgat. Aranyozott gerincű, illusztrált kiadói félbőr kötésben. Szép példány.
Csehov, [Anton Pavlovics]: A kutyás hölgy. Fordította Devecseriné Guthi Erzsébet. Illusztrálta a Kukrinyikszi művészcsoport. (Számozott.) (Budapest), 1960. Magyar Helikon (Kossuth Nyomda). 49 + [3] p. Első magyar kiadás. Kolofon: "Megjelent Csehov születésének 100. évfordulóján. Tipográfiai terv: Gergely Tibor. A műszaki munkálatokat Földes György irányította. Készült a Kossuth Nyomdában, Garamond betűkkel, 5200 példányban, ebből 1100 példány félbőr-kötésben, számozva. Ez a könyv a 689. számú példány." Anton Pavlovics Csehov 1899-ben keletkezett novelláját a szovjet Kukrinyikszi művész kollektíva szövegközti rajzai illusztrálják. Az utószót Bakcsi György írta. Aranyozott, illusztrált kiadói félbőr kötésben. Jó példány.
Domokos Mátyás: Mondtam a magamét. [Jegyzetek.] (Számozott.) Budapest, 1994. Magyar Írószövetség -- Belvárosi Könyvkiadó (Békés Megyei Könyvtár házinyomdája). 107 + [5] p. Egyetlen kiadás. Kolofon: "Készült a Békés Megyei Könyvtár házinyomdájában [...] 500 példányban. Ebből 100 példány a szerző kézjegyével, sorszámozva. Ez a könyv a 38. számú példány." Domokos Mátyás (1928-2006) közíró, kritikus, a Holmi esszéfolyóirat alapítója, szerkesztő, Illyés Gyula- és Németh László-kutató. Kötetében a rendszerváltás első két évében elhangzott rádiós jegyzeteiből válogat, melyek a kulturális közállapotokat jellemzik. Példányunk aláírás nélküli. Kiadói kartonkötésben és védőborítóban. Jó példány.
Világszabadság. Illyés Gyula, Fekete Sándor, Jékely Zoltán, József Attila, Pándi Pál, Petőfi Sándor és Vas István írásai. Megjelent Pándi Pál hatvanadik születésnapja alkalmából. (Számozott.) (Budapest, 1986). [Szikra Lapnyomda]. 26 + [6] p. Egyetlen kiadás. Összesen 300 példányban megjelent, könyvárusi forgalomba nem került kötet Pándi Pál (1926-1987) irodalomtörténész, egyetemi tanár, szerkesztő, kritikus hatvanadik születésnapja alkalmából. A Petőfi témájú szövegeket közreadó kötetet Kovács Sándor Iván irodalomtörténész állította össze, tervezte Szántó Tibor könyvművész. Fűzve, illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.