https://www.darabanth.com/
https://static.darabanth.com/
https://static.darabanth.com/auction/img/

Continuous online auctions

Ajánlott tételeink

Recommended items

Number of items: 1488

Auction is over! Item soon called at the auction hall
1

1917 Osterkarte. Wiener Werkstätte No. 552. s: Mela Koehler (EK)

A Wiener Werkstätte egy híres szecessziós bécsi műhely és művészeti közösség volt, amely a művészi formatervezés mindennapi tárgyakba való beépítésére összpontosított. A műhelykör művészei számos alkalomra készítettek képeslapokat, köztük húsvétra is, egy relatíve rövid időszakban (1907-1913 között).

Melanie Leopoldina Koehler (1885 Bécs - 1960 Stockholm) osztrák festő, grafikus és illusztrátor volt. Koloman Moser 1903-ban a Wiener Werkstätte egyik alapító tagjaként lehetőséget adott Mela Köhlernek, hogy rendkívüli tehetségét kamatoztassa a Wiener Werkstätte különféle képeslapjain. Ez idő alatt Mela Köhler több mint 100 képeslapot, üdvözlőkártyát és hasonló terméket készített, amelyekben a festészet központi szerepet kapott.

//

The Wiener Werkstätte was a famous craft and art community that focused on bringing artful design into everyday objects and it covered a wide range of occasions, including Easter cards.

Melanie Leopoldina Koehler (1885 Vienna - 1960 in Stockholm) was an Austrian painter, graphic artist, illustrator. As early as 1903, Koloman Moser was one of the founding members of the Wiener Werkstätte, giving Mela Köhler the opportunity to contribute her extraordinary talent and work on various postcards of the Wiener Werkstätte. During this time, Mela Köhler created well over 100 postcards, place cards and similar products in which painting took center stage, in a relatively short period (1907-1913).

1917 Osterkarte. Wiener Werkstätte No. 552. s: Mela Koehler (EK)

A Wiener Werkstätte egy híres szecessziós bécsi műhely és művészeti közösség volt, amely a művészi formatervezés mindennapi tárgyakba való beépítésére összpontosított. A műhelykör művészei számos alkalomra készítettek képeslapokat, köztük húsvétra is, egy relatíve rövid időszakban (1907-1913 között).

Melanie Leopoldina Koehler (1885 Bécs - 1960 Stockholm) osztrák festő, grafikus és illusztrátor volt. Koloman Moser 1903-ban a Wiener Werkstätte egyik alapító tagjaként lehetőséget adott Mela Köhlernek, hogy rendkívüli tehetségét kamatoztassa a Wiener Werkstätte különféle képeslapjain. Ez idő alatt Mela Köhler több mint 100 képeslapot, üdvözlőkártyát és hasonló terméket készített, amelyekben a festészet központi szerepet kapott.

//

The Wiener Werkstätte was a famous craft and art community that focused on bringing artful design into everyday objects and it covered a wide range of occasions, including Easter cards.

Melanie Leopoldina Koehler (1885 Vienna - 1960 in Stockholm) was an Austrian painter, graphic artist, illustrator. As early as 1903, Koloman Moser was one of the founding members of the Wiener Werkstätte, giving Mela Köhler the opportunity to contribute her extraordinary talent and work on various postcards of the Wiener Werkstätte. During this time, Mela Köhler created well over 100 postcards, place cards and similar products in which painting took center stage, in a relatively short period (1907-1913).

Starting price:
180 000 HUF
514,29
EUR
,
602,01
USD
 
1

Calmet, Augustin: Dictionarium historicum, criticum, chronologicum, geographicum, et literale Sacrae Scripturae, Cum figuris Antiquitates Judaicas repraesentatibus. Tomus I-II. [Teljes mű, egybekötve.]
[Augsburg - Graz] Augustae Vindelicorum & Graecii, 1729. Sumptibus Philippi, ac Martini Veith & Joannis Fratris haeredum. [12] + 499 + [1] p. + 4 t. + 5 térkép (kihajtható térkép); 503 + [1] p. + 12 t. + 1 térkép (kihajtható). Folio.
Antoine Augustin Calmet (1672-1757) francia bencés szerzetes, apát, főapát, bibliatudós, teológiai író műve a zsidó régiségből származó templomi eszközök, a bibliai személyek, fogalmak és helyszínek szócikkekbe rendezett, illusztrált enciklopédiája, mely a téma legalaposabb 18. századi összefoglalása. Szócikkei között teológiai és allegorikus fogalmak, személyek és helyszínek egyaránt szerepelnek. Néhány jellemző szócikk: Ádám, adamiták, ágyasok, Babilon, dénár, Káin, Dán, Illés próféta, Frigyláda, hagiográfia, holokausztum, Jerikó, Jeruzsálem, Jézus, József, közmondások, Patmosz, pátriárka, sárkány, sivatag, tabernákulum.
Bibliai enciklopédiánk rézmetszetű tábláit és térképeit Johann Gottfried Kolb német illusztrátor készítette, rajzain a bibliai tájak mellett áldozati oltárok, lévita papok öltözékei, imaszalagok, a bibliai világ hangszerei, a Frigyláda és a zsidóság numizmatikai emlékei egyaránt megjelennek. A kötet végén bibliai kronológia, a zsidó naptár részletei, átszámítási táblázatok és részletes névmutató. A hebraisztikai, teológiai és művelődéstörténeti célokat egyaránt szolgáló bibliai enciklopédia eredeti nyelven először 1722-1728-ban jelent meg, két kötetben, "Dictionnaire historique, critique, chronologique, géographique et littéral de la Bible" címmel. Giovanni Domenico Mansi olasz prelátus által fordított latin nyelvű kiadásai 1724-től ismeretesek. Francia és latin nyelvű változatai egyaránt számos bővített kiadást értek meg.
Néhány oldalon széljegyzetek, a címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, a hátsó előzéken latin nyelvű jegyzetek. Kötetünkben elhelyezve a kötet egykori tulajdonosának latin nyelvű levele klerikus társához, illetve egytucat korabeli gyónási igazolás, "Confessio Paschalis peracta" felirattal, egységesen 25x75 mm méretű címkéken.
Graesse II, 20.
Korabeli pergamenkötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen sárga címkén. Dekoratív, jó példány.

Calmet, Augustin: Dictionarium historicum, criticum, chronologicum, geographicum, et literale Sacrae Scripturae, Cum figuris Antiquitates Judaicas repraesentatibus. Tomus I-II. [Teljes mű, egybekötve.]
[Augsburg - Graz] Augustae Vindelicorum & Graecii, 1729. Sumptibus Philippi, ac Martini Veith & Joannis Fratris haeredum. [12] + 499 + [1] p. + 4 t. + 5 térkép (kihajtható térkép); 503 + [1] p. + 12 t. + 1 térkép (kihajtható). Folio.
Antoine Augustin Calmet (1672-1757) francia bencés szerzetes, apát, főapát, bibliatudós, teológiai író műve a zsidó régiségből származó templomi eszközök, a bibliai személyek, fogalmak és helyszínek szócikkekbe rendezett, illusztrált enciklopédiája, mely a téma legalaposabb 18. századi összefoglalása. Szócikkei között teológiai és allegorikus fogalmak, személyek és helyszínek egyaránt szerepelnek. Néhány jellemző szócikk: Ádám, adamiták, ágyasok, Babilon, dénár, Káin, Dán, Illés próféta, Frigyláda, hagiográfia, holokausztum, Jerikó, Jeruzsálem, Jézus, József, közmondások, Patmosz, pátriárka, sárkány, sivatag, tabernákulum.
Bibliai enciklopédiánk rézmetszetű tábláit és térképeit Johann Gottfried Kolb német illusztrátor készítette, rajzain a bibliai tájak mellett áldozati oltárok, lévita papok öltözékei, imaszalagok, a bibliai világ hangszerei, a Frigyláda és a zsidóság numizmatikai emlékei egyaránt megjelennek. A kötet végén bibliai kronológia, a zsidó naptár részletei, átszámítási táblázatok és részletes névmutató. A hebraisztikai, teológiai és művelődéstörténeti célokat egyaránt szolgáló bibliai enciklopédia eredeti nyelven először 1722-1728-ban jelent meg, két kötetben, "Dictionnaire historique, critique, chronologique, géographique et littéral de la Bible" címmel. Giovanni Domenico Mansi olasz prelátus által fordított latin nyelvű kiadásai 1724-től ismeretesek. Francia és latin nyelvű változatai egyaránt számos bővített kiadást értek meg.
Néhány oldalon széljegyzetek, a címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, a hátsó előzéken latin nyelvű jegyzetek. Kötetünkben elhelyezve a kötet egykori tulajdonosának latin nyelvű levele klerikus társához, illetve egytucat korabeli gyónási igazolás, "Confessio Paschalis peracta" felirattal, egységesen 25x75 mm méretű címkéken.
Graesse II, 20.
Korabeli pergamenkötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen sárga címkén. Dekoratív, jó példány.

Starting price:
160 000 HUF
457,14
EUR
,
535,12
USD
 
1

A' mi Urunk Jesus Kristusnak Új Testamentoma most görög nyelvböl ujonnan Magyarrá fordittatott magyarázatokkal és jegyzésekkel, azon kívül minden könyv és Levél eleibe tétetett hasznos út-mutatásokkal?. Ki-botsáttattott Laubánban Schill Miklós betűivel, Az MDCCLIV. Esztendöben. Luban, 1754. Schill Miklós. 1 rézm. t. díszcímlap + 14 sztl. lev. + 1536 p. + 1 rézm. kih, térkép. ( Szentföld )
Korabeli, sérült, hiányos egészbőr kötésben, a térkép kissé rojtos.

Bárány György és Bárány János, valamint Sartorius János evangélikus lelkészek készítették ritka Újszövetség-fordítása, amely görög források alapján készült. A nyomtatás 1754-ben indult Alsó-Sziléziában, Lubań (németül Lauban) városában, és a hétéves háború miatt csak 1758-ban fejeződött be a szintén ugyanabban a vajdaságban található Jaworban (németül Jauer). A hozzá készült, értékes és terjedelmes magyarázatok munkálatai hosszasan elhúzódtak, és időközben a források is kimerültek.
A hazai evangélikusoknak ez az önálló fordítási kísérlete azonban végül nem váltotta fel Károlyi magyarítását, jóllehet a lelkészek valóban nagy munkát végeztek.
Bárány György Sartoris János nemescsói prédikátorral és fiával, Bárány János dunántúli szuperintendenssel szövetkezve lefordította az ószövetségi szentírást is, de ez kiadatlan maradt. Az evangélikus graduálékhoz is több magyar ének szerzésével járult. Nagyon ritka!

A' mi Urunk Jesus Kristusnak Új Testamentoma most görög nyelvböl ujonnan Magyarrá fordittatott magyarázatokkal és jegyzésekkel, azon kívül minden könyv és Levél eleibe tétetett hasznos út-mutatásokkal?. Ki-botsáttattott Laubánban Schill Miklós betűivel, Az MDCCLIV. Esztendöben. Luban, 1754. Schill Miklós. 1 rézm. t. díszcímlap + 14 sztl. lev. + 1536 p. + 1 rézm. kih, térkép. ( Szentföld )
Korabeli, sérült, hiányos egészbőr kötésben, a térkép kissé rojtos.

Bárány György és Bárány János, valamint Sartorius János evangélikus lelkészek készítették ritka Újszövetség-fordítása, amely görög források alapján készült. A nyomtatás 1754-ben indult Alsó-Sziléziában, Lubań (németül Lauban) városában, és a hétéves háború miatt csak 1758-ban fejeződött be a szintén ugyanabban a vajdaságban található Jaworban (németül Jauer). A hozzá készült, értékes és terjedelmes magyarázatok munkálatai hosszasan elhúzódtak, és időközben a források is kimerültek.
A hazai evangélikusoknak ez az önálló fordítási kísérlete azonban végül nem váltotta fel Károlyi magyarítását, jóllehet a lelkészek valóban nagy munkát végeztek.
Bárány György Sartoris János nemescsói prédikátorral és fiával, Bárány János dunántúli szuperintendenssel szövetkezve lefordította az ószövetségi szentírást is, de ez kiadatlan maradt. Az evangélikus graduálékhoz is több magyar ének szerzésével járult. Nagyon ritka!

Starting price:
160 000 HUF
457,14
EUR
,
535,12
USD
 
1

Laászló F. Gyula (-): "Csak a fejét...!" Litográfia, papír, jelzett a plakáton, Kellner és Mohrlüder Műintézete, Bp. Lapszéli kisebb sérülésekkel, feltekerve. 87x60 cm. A kommunista eszmék kiirtását jelképező politikai propaganda-plakát a magyarországi "vörös" rémuralom után 1919 őszén, magyar katonák ábrázolásával, a trikolór színeiben. Ritka!

Laászló F. Gyula (-): "Csak a fejét...!" Litográfia, papír, jelzett a plakáton, Kellner és Mohrlüder Műintézete, Bp. Lapszéli kisebb sérülésekkel, feltekerve. 87x60 cm. A kommunista eszmék kiirtását jelképező politikai propaganda-plakát a magyarországi "vörös" rémuralom után 1919 őszén, magyar katonák ábrázolásával, a trikolór színeiben. Ritka!

Starting price:
160 000 HUF
457,14
EUR
,
535,12
USD
 
1

Helbing Aranka (1898-1974): Hess! Ez az én földem. (...). Irredenta propaganda plakát, kiadja Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája, Herbst S. mélynyomása, jelzés nélkül, hajtásnyomokkal, alján kissé foltos, lapszéli apró szakadásokkal, 95×63,5 cm. Ritka!

Helbing Aranka (1898-1974): Hess! Ez az én földem. (...). Irredenta propaganda plakát, kiadja Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája, Herbst S. mélynyomása, jelzés nélkül, hajtásnyomokkal, alján kissé foltos, lapszéli apró szakadásokkal, 95×63,5 cm. Ritka!

Starting price:
150 000 HUF
428,57
EUR
,
501,67
USD
 
1

Tary Lajos (1884-1972): Szózat. Nagyméretű irredenta plakát. Litográfia, papír, jelzett a plakáton. Bp., é.n. (1920 körül), Radó Műintézet, Bp.. 63×95 cm. Bal alsó sarkában apró szakadásokkal, máskülönben jó állapotban. / cca 1920 Large irredentist poster . Lithography. 63x90 cm

Tary Lajos (1884-1972): Szózat. Nagyméretű irredenta plakát. Litográfia, papír, jelzett a plakáton. Bp., é.n. (1920 körül), Radó Műintézet, Bp.. 63×95 cm. Bal alsó sarkában apró szakadásokkal, máskülönben jó állapotban. / cca 1920 Large irredentist poster . Lithography. 63x90 cm

Starting price:
150 000 HUF
428,57
EUR
,
501,67
USD
 
1

Gyarmathy Tihamér (1915-2005): Formák dinamikája a térben, 1979. Tus, papír. Jelezve jobbra lent: Gyarmathy T. 979. Hátoldalán R 79/14 életmű katalógusszámmal és további feliratokkal. 61×43,5 cm. / ink on paper, signed lower right, with oeuvre catalogue no. R 79/14 on the reverse

Gyarmathy Tihamér (1915-2005): Formák dinamikája a térben, 1979. Tus, papír. Jelezve jobbra lent: Gyarmathy T. 979. Hátoldalán R 79/14 életmű katalógusszámmal és további feliratokkal. 61×43,5 cm. / ink on paper, signed lower right, with oeuvre catalogue no. R 79/14 on the reverse

Starting price:
150 000 HUF
428,57
EUR
,
501,67
USD
 
1

1920 Benito Mussolini (1883-1945) olasz fasiszta politikus, későbbi fasiszta olasz diktátor autográf levele vitéz hibbei és gyurinesszei Kubányi Kornél (1888-1969) a magyar külügyminisztérium sajtóreferense részére, Mussolini lapja, Il Popolo d'Italia fejléces papírján, olasz nyelven, autográf aláírással, eredeti borítékkal, hajtott, 1 beírt oldal, 1 sztl. lev.

Milano, 1920. szeptember 25.

"Caro Kubani,

La nostra prima corrispondenza é giá stata pubblicata, come vedete dal ritaglio che vi accludo. Il mio segretario deve avere giá mandato la tessera di corrispondente e anche il giornale. Ho ricevuto la seconda corrispondenza che sará stampata subito. Per il momento non vi consiglio di intraprendere quel lavoro sui nostri italiani di chi mi parlate. Bisogna lasciar passere un po' di tempo. Bisgona aspettare che le comunicazioni postali e telegrafiche diventino piú regolari. Dopo un mese d'esperienza le manderó un ricompensa in denaro. Appena ricevuta la presente mi risponda subito, magari su una cartolina illustrata di Budapest. Cordiali saluti, Mussolini."


"Kedves Kubani,

Az első tudósítása már megjelent, ahogyan azt látja az újságkivágásból amit mellékelten küldök. A titkárom már megküldte Önnek az újságírói igazolványát és az újságot is. Megkaptam második tudósítását, amit megjelentetünk. Pillanatnyilag azt tanácsolom, hogy ne vállalja el a munkát azok számára az olaszok számára, akiről beszélt nekem. Még kell egy kis időt hagyni. Ki kell várni, hogy a postai és távirati szolgáltatások rendszeresebbek legyenek. Egy hónapnyi tapasztalat alapján fogok fizetni Önnek. Mihelyt megkapta a levelemet, azonnal válaszoljon, legjobb lenne, ha egy budapesti képeslapot írni. Szívélyes üdvözlettel: Mussolini."

1920 Autograph letter of Benito Mussolini (1938-1945) to Kornél Kubonyi (1888-1969) the press officer of the Hungarian Ministry of Foreign Affairs, on the paper of the newspaper of Il Popolo d'Italia, in Italian language, 25. september 1920., with autograph signature, 1 written page.

1920 Benito Mussolini (1883-1945) olasz fasiszta politikus, későbbi fasiszta olasz diktátor autográf levele vitéz hibbei és gyurinesszei Kubányi Kornél (1888-1969) a magyar külügyminisztérium sajtóreferense részére, Mussolini lapja, Il Popolo d'Italia fejléces papírján, olasz nyelven, autográf aláírással, eredeti borítékkal, hajtott, 1 beírt oldal, 1 sztl. lev.

Milano, 1920. szeptember 25.

"Caro Kubani,

La nostra prima corrispondenza é giá stata pubblicata, come vedete dal ritaglio che vi accludo. Il mio segretario deve avere giá mandato la tessera di corrispondente e anche il giornale. Ho ricevuto la seconda corrispondenza che sará stampata subito. Per il momento non vi consiglio di intraprendere quel lavoro sui nostri italiani di chi mi parlate. Bisogna lasciar passere un po' di tempo. Bisgona aspettare che le comunicazioni postali e telegrafiche diventino piú regolari. Dopo un mese d'esperienza le manderó un ricompensa in denaro. Appena ricevuta la presente mi risponda subito, magari su una cartolina illustrata di Budapest. Cordiali saluti, Mussolini."


"Kedves Kubani,

Az első tudósítása már megjelent, ahogyan azt látja az újságkivágásból amit mellékelten küldök. A titkárom már megküldte Önnek az újságírói igazolványát és az újságot is. Megkaptam második tudósítását, amit megjelentetünk. Pillanatnyilag azt tanácsolom, hogy ne vállalja el a munkát azok számára az olaszok számára, akiről beszélt nekem. Még kell egy kis időt hagyni. Ki kell várni, hogy a postai és távirati szolgáltatások rendszeresebbek legyenek. Egy hónapnyi tapasztalat alapján fogok fizetni Önnek. Mihelyt megkapta a levelemet, azonnal válaszoljon, legjobb lenne, ha egy budapesti képeslapot írni. Szívélyes üdvözlettel: Mussolini."

1920 Autograph letter of Benito Mussolini (1938-1945) to Kornél Kubonyi (1888-1969) the press officer of the Hungarian Ministry of Foreign Affairs, on the paper of the newspaper of Il Popolo d'Italia, in Italian language, 25. september 1920., with autograph signature, 1 written page.

Starting price:
150 000 HUF
428,57
EUR
,
501,67
USD
 
1

Tábor (Taupert) János (1890-1956), Dankó Ödön (1889-1958): Magyarország eldarabolása a béke halála, irredenta plakát, chromolitográfia, papír, jelzett a plakáton. Seidner, Bp.. 94×63 cm. Hajtásnyomokkal, egészen apró lapszéli foltokkal és lapszéli apró szakadással, máskülönben jó állapotban. Gyűjtői darab! / cca 1920 irredentist poster.

Tábor (Taupert) János (1890-1956), Dankó Ödön (1889-1958): Magyarország eldarabolása a béke halála, irredenta plakát, chromolitográfia, papír, jelzett a plakáton. Seidner, Bp.. 94×63 cm. Hajtásnyomokkal, egészen apró lapszéli foltokkal és lapszéli apró szakadással, máskülönben jó állapotban. Gyűjtői darab! / cca 1920 irredentist poster.

Starting price:
140 000 HUF
400,00
EUR
,
468,23
USD
 
1

Kecskeméti István (1932-2006): Gondolkodó, 1973. Olaj, vászon. Jelezve balra lent. Fakeretben. 100x90 cm

Kecskeméti István (1932-2006): Gondolkodó, 1973. Olaj, vászon. Jelezve balra lent. Fakeretben. 100x90 cm

Starting price:
120 000 HUF
342,86
EUR
,
401,34
USD
 
1

Tábor (Taupert) János (1890-1956), Dankó Ödön (1889-1958): "Le sort tragique de la Hongrie", 1920. Chromolitográfia, papír. Jelzett a plakáton. Besskó Károly plakát és címkegyár. Kiadja Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája. Francia ny. irredenta plakát. 63x96 cm Kisebb sérüléssel a bal felső sarokban, feltekerve. / Hungarian irredentist poster in Frencha languague

Tábor (Taupert) János (1890-1956), Dankó Ödön (1889-1958): "Le sort tragique de la Hongrie", 1920. Chromolitográfia, papír. Jelzett a plakáton. Besskó Károly plakát és címkegyár. Kiadja Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája. Francia ny. irredenta plakát. 63x96 cm Kisebb sérüléssel a bal felső sarokban, feltekerve. / Hungarian irredentist poster in Frencha languague

Starting price:
120 000 HUF
342,86
EUR
,
401,34
USD
 
1

Varietenummer 12: Eine für Alle, Alle für eine oder ein Blick Durch's Schlüsselloch. Pariser Schwank mit 20 Akten. Wiener Werkstätte No. 83. s: Moriz Jung (felületi sérülés / surface damage)

A Wiener Werkstätte (vagyis a "Bécsi Műhely") alapítása néhány osztrák művész nevéhez fűződik, amelynek égisze alatt építészek, képzőművészek, keramikusok, tervezők és számos más művészeti ág képviselői gyűltek össze az 1900-as évek elején. A csatlakozó művészek mindennapi használati tárgyakat: ékszereket, fémtárgyakat, bútorokat, bőrtárgyakat, könyvkötéseket, illetve képeslapokat is készítettek a Wiener Werkstätte jegyében, amelynek fő jellegzetessége a részletek kidolgozottságában rejlett.

1907 és 1920 között több mint 900 különböző motívumos képeslap készült a bécsi műhelyben, olyan híres művészek, mint Egon Schiele vagy Oskar Kokoschka közreműködésével. Mellettük fiatal és tehetséges művésznők, Fritzi Löw, Maria Likarz és Susi Singer készítették a legismertebb képeslapokat.

Moriz Jung (1885-1915) tehetséges osztrák grafikus leginkább a Wiener Werkstätte keretében készített alkotásairól ismert. Termékeny karrierjét az első világháború szakította félbe: 1915-ben a harctéren vesztette életét.

//

The Wiener Werkstätte (meaning "Vienna Workshop") was founded by a group of Austrian artists, under whose auspices architects, visual artists, ceramists, designers and representatives of many other art forms gathered in the early 1900s. The artists who joined produced everyday objects: jewelry, metal objects, furniture, leather goods, bookbindings, and postcards in the spirit of the Wiener Werkstätte, whose main characteristic was the elaborateness of the details.

Between 1907 and 1920, more than 900 postcards with different motifs were produced in the Viennese workshop, with the participation of famous artists such as Egon Schiele and Oskar Kokoschka. Alongside them, young and talented female artists Fritzi Löw, Maria Likarz and Susi Singer produced the most famous postcards.

Moriz Jung (1885-1915) was a talented Austrian graphic artist best known for his works produced at the Wiener Werkstätte. His prolific career was interrupted by World War I: he was killed on the battlefield in 1915.

Varietenummer 12: Eine für Alle, Alle für eine oder ein Blick Durch's Schlüsselloch. Pariser Schwank mit 20 Akten. Wiener Werkstätte No. 83. s: Moriz Jung (felületi sérülés / surface damage)

A Wiener Werkstätte (vagyis a "Bécsi Műhely") alapítása néhány osztrák művész nevéhez fűződik, amelynek égisze alatt építészek, képzőművészek, keramikusok, tervezők és számos más művészeti ág képviselői gyűltek össze az 1900-as évek elején. A csatlakozó művészek mindennapi használati tárgyakat: ékszereket, fémtárgyakat, bútorokat, bőrtárgyakat, könyvkötéseket, illetve képeslapokat is készítettek a Wiener Werkstätte jegyében, amelynek fő jellegzetessége a részletek kidolgozottságában rejlett.

1907 és 1920 között több mint 900 különböző motívumos képeslap készült a bécsi műhelyben, olyan híres művészek, mint Egon Schiele vagy Oskar Kokoschka közreműködésével. Mellettük fiatal és tehetséges művésznők, Fritzi Löw, Maria Likarz és Susi Singer készítették a legismertebb képeslapokat.

Moriz Jung (1885-1915) tehetséges osztrák grafikus leginkább a Wiener Werkstätte keretében készített alkotásairól ismert. Termékeny karrierjét az első világháború szakította félbe: 1915-ben a harctéren vesztette életét.

//

The Wiener Werkstätte (meaning "Vienna Workshop") was founded by a group of Austrian artists, under whose auspices architects, visual artists, ceramists, designers and representatives of many other art forms gathered in the early 1900s. The artists who joined produced everyday objects: jewelry, metal objects, furniture, leather goods, bookbindings, and postcards in the spirit of the Wiener Werkstätte, whose main characteristic was the elaborateness of the details.

Between 1907 and 1920, more than 900 postcards with different motifs were produced in the Viennese workshop, with the participation of famous artists such as Egon Schiele and Oskar Kokoschka. Alongside them, young and talented female artists Fritzi Löw, Maria Likarz and Susi Singer produced the most famous postcards.

Moriz Jung (1885-1915) was a talented Austrian graphic artist best known for his works produced at the Wiener Werkstätte. His prolific career was interrupted by World War I: he was killed on the battlefield in 1915.

Starting price:
120 000 HUF
342,86
EUR
,
401,34
USD
 

Filter auction items

News

Auction buyer's provision: 25%
 

Auction 525:
From 12 May to 21 May


End of bidding: 19:10 21 May
Viewing: 18 to 21 May
Item pick up from 26 May at Paulay Ede Street
Payment deadline is 29 May
Pay-off from 10 June



The auction items can be viewed and picked up at the Darabanth Gallery, Paulay Ede u 25-27.

Opening hours: Mon-Thurs: 12-17 h



If you make purchase in the Art auction, we will send your items in separate package, because there are shipped from a different office.

Auction 525:
Auction period: from May 12 to 21


End of bidding: May 21, 7:00 PM
Viewing: from May 18 to 21
Item pick up: from May 26 at Andrássy Avenue
Payment deadline is 29May
Pay-off from 10 June

46 Major Auction:
From 10 April to 9 May
Viewing: from 21 April to 7 May


On Saturday, May 9th, the items from the Major Auction can be viewed between 10 am and 2 pm at the Andrássy út office and in the gallery.
Hungarian philately (1-382) on Live online auction on 9 May from 9:30 am CET
Item pick up from 12 May


Our office is closed on 11 May.
Payment deadline is 21 May
Pay-off from 27 May

Auction 524:
From 28 April to 7 May


End of bidding: 19:10 7 May

Viewing: 4 to 7 May
Item pick up from 12 May at Paulay Ede Street


Monday, May 11: both offices are CLOSED


The postal notification of the auction is expected from May 11th, together with the Major Auction.

Payment deadline is 15 May
Pay-off from 27 May



The auction items can be viewed and picked up at the Darabanth Gallery, Paulay Ede u 25-27.

Opening hours: Mon-Thurs: 12-17 h



If you make purchase in the Art auction, we will send your items in separate package, because there are shipped from a different office.

Auction 524:
From 28 April to 7 May


End of bidding: 19:00 7 May

Viewing: 4 to 7 May
Item pick up from 12 May on Andrássy Avenue


Monday, May 11: both offices are CLOSED


The postal notification of the auction is expected from May 11th, together with the Major Auction.

Payment deadline is 15 May
Pay-off from 27 May


 

  Events

further page navigation

Auction house

Gallery

Our sites

© 2011-2026 Darabanth Auction House Co., Ltd.
H
Item added to the basket

Basket cost in total:

Continue shopping
  To the payment