1918 Eduard Bernstein (1850-1932) német szociáldemokrata politikai teoretikus, politikus, a revizionizmus irányzatának alapítója autográf, kézzel írt cikke "Etwas zur Theorie der Kriegsursachen" (Elmélet a háború okairól) címmel. Számos javítással, kiegészítéssel. 1.-15. és 19-20 számozott oldal. (16., 17. és 18. oldal hiányzik). Proveniencia: Gerő Ödön (1863-1939) művészeti szakíró, újságíró lánya, Gerő Zsófia (1895-1966) hagyatékából. / 1918 Autograph article of Eduard Bernstein (1850-1932) German socialdemocratic politician, theoretic, with the title "Etwas zur Theorie der Kriegsursachen" (On the theory of the war' causes). Nu,bered pages 1.-15. and 19-20 . (pages 16, 17 and 18 missing). Provenance: From the estate of Sophie (Zsófia) Gerő (1895-1966), daughter of journalist, editor Edmund (Ödön) Gerő (1863-1939).
1918 Ludo Moritz Hartmann (Ludwig Moritz Hartmann, 1865-1924) osztrák történész, diplomata, politikus, Moritz Hartmann (1821-1872) osztrák költő, újságíró, politikus fiának levelezése Gerő Zsófia (1895-1966), Gerő Ödön (1863-1939) műkritikus, író lányával disszertációja ügyében. 5 db levél Ludo Moritz Hartmanntól Gerő Zsófiához valamint Moritz Hartmann 2 db Magyarországgal és Pesttel kapcsolatos levelének gépelt-sokszorosított átirata és egy levél Gerő Zsófiától Hartmannhoz. Ludo Moritz Hartmann egyik levelében érdekességként megemlíti, hogy szülei házasságkötésekor 1860-ban Klapka György tanúként jelen volt. Moritz Hartmann (1821-1872) osztrák költő, újságíró, politikus többek közt mint Petőfi Sándor verseinek legelső fordítóinak egyikeként ismert. Gerő Zsófia: Hartmann Móric mint politikai költő, különös tekintettel a magyarsághoz való viszonyára c. disszertációja 1919-ben jelent meg nyomtatásban. / 1918 Ludo Moritz Hartmann (Ludwig Moritz Hartmann, 1865-1924) Austrian historian, politician's correspondance with Zsófia (Sophie) Gerő, who wrote a dissertation on Moritz Hartmann (1821-1872) and his relationship to Hungary. Total of 8 letters, all of them in German languague.
1918 december 29. A hadműveletek folytán pusztulást szenvedett községek belsőségeinek rendezésére kiküldött kormányhatósági megbízott dicsérő oklevele Sáros vármegye településeinek újjáépítésében részt vett munkatársnak. "Most, amikor a hadműveletek folytán ... a sársomegyei községek ujraépítése és gazdasági helyreállítása befejezést nyert" Érdekesség, hogy ekkor már a terület nem is volt magyar kézen. 406 / 5 000 December 29, 1918. Certificate of commendation from the government authority commissioner sent to settle the internal affairs of villages destroyed by the military operations to a colleague who participated in the reconstruction of the settlements of Sáros County. "Now, when the reconstruction and economic restoration of the villages of Sársomegye have been completed as a result of the military operations." It is interesting that at that time the area was no longer in Hungarian hands.
1927 Felszeghy Béla (1882-1951) erdélyi magyar jogász, közigazgatási, államjogi és pszichológiai szakíró autográf sorai és aláírása Gerő Ödön (1863-1939) művészeti szakíró, újságíró lánya, Gerő Zsófia (1895-1966) részére, franciaországi képeslapon
1930 Magyar Irodalmi és Művészeti Szövetség levele Gerő Ödön (1863-1939) író, műkritikus, a Pester Lloyd munkatársához, amelyben közlik vele, hogy a Kritikusi Szakosztály választmányi tagjává választották, Ugron Gábor (1880-1960) elnök, korábbi belügyminiszter és Déry Béla (1870-1932) festőművész, főtitkár autográf aláírásával. Fejléces papíron.
1930 a Munkácsy-céh levele Gerő Ödön (1863-1939) író, műkritikus, a Pester Lloyd munkatársához, amelyben megköszönik munkáját, Márk Lajos (1867-1940) elnök és Szentgyörgyvári (Sz.) Gyenes Lajos (1890-1971) főtitkár autográf aláírásával. Munkácsy-céh bélyegzőjével.