Anakreón: Anakreóni versek. Anakreóni dalok, töredékek. Fordította Devecseri Gábor. Illusztrálta Szász Endre. (Számozott.) [Budapest], 1962. Magyar Helikon (Gyomai Kner Nyomda). 132 + [2] p. Első modern magyar kiadás. Bibliofil kiadásunk kolofonja: "Kötetünk a modern kritikai kiadások alapján tartalmazza Anakreón összes fennmaradt verseit és töredékeit, valamint az "anakreóni dalok" gyűjteményét. A fordítást ellenőrizte és a kötetet szerkesztette Falus Róbert. A jegyzetszótárt összeállította Szepesy Tibor. A kötésterv és tipográfia Ginács László munkája. Műszaki vezető Kugler Andor. Készült a Gyomai (Kner) Nyomdában, Bodoni betűvel, 6700 példányban. Ebből 1300 példány fél-bőr kötésben, számozva. Ez a könyv a 873. számú példány". A Kr. e. VI. században élt Anakreón költészete már az antikvitásban is komoly rajongást váltott ki, majd a rokokó fedezte fel a poéta kevés témára, ám annál nagyobb formaművészetre kihegyezett líráját. Elsőként Zechenter Antal fordított a költőből (Prága, 1785), az első teljes magyar Anakreón-fordítás Ponori Thewrewk Emiltől való (Budapest, 1885), Devecseri Gábor fordítása pedig az első, kritikai kiadások alapján, tudományos igénnyel készült magyar edíció. Oldalszámozáson belül Szász Endre egész oldalas illusztrációival. Aranyozott kiadói félbőr kötésben, jó példány.
Csoóri, Sándor: Com cisnes sob o fogo do canhao. A szerző, Csoóri Sándor (1930?2016) költő, író, újságíró, forgatókönyvíró által Farkas Géza műfordító részére DEDIKÁLT példány. "Farkas Gézának viszonzásul a remek fordításokért ...." Versoes de Egito Goncalves sobre tradicao literal de Pál Ferenc. E revisao de Mária Demeter. Sao Paulo. 1997., Limiar, 72 p. Portugál nyelven. Kiadói papírkötés.
Buday Géza: Ábel. Regényes korrajz. Makó, 1930, Szerző.- Gaál László ny. 134 p. Fűzve, kiadói rajzos borítóban, borító ragasztása elengedett, de jó állapotban
Tóth Béla: A spiritizmusról. Bp.,1903, Lampel R. (Wodianer F. és Fiai), 136 p. Átkötött egészvászon-kötésben, az eredeti elülső papírborító felhasználásával .
Kozma Andor: Turán. Ősrege. Bp., 1922, MTA (Hornyánszky-ny.), 247+(1) p. Első kiadás. Kiadói papírkötés, kissé sérült, foltos borítóval és gerinccel, helyenként kissé foltos lapokkal, tulajdonosi bejegyzéssel.
Faragó Sándor: Amig a fiuból férfi lesz. Egy pubertás története. Uj Magazin Könyvek 1936. évi III. kötete. Bp., 1936, Uj Magazin Könyvek (Admiral-ny.), 173+(3) p. Átkötött félvászon-kötésben, viseltes borítóval, helyenként kissé foltos lapokkal.
Hornyák Géza: Maróti veszedelem és egyéb elbeszélések. Gyöngyös, 1905, Sima Dávid-ny., 103+(1) p. Egyetlen kiadás. Aranyozott gerincű félbőr-kötésben, kissé kopottas borítóval, a gerincen sérülésekkel, helyenként kissé foltos lapokkal. Ritka! (Eddig csak egy példány szerepelt aukción!)
Radnóti Miklós: Orpheus nyomában. Műfordítások kétezer év költőiből. (Budapest, 1943). Pharos kiadóvállalat (Hellas Irodalmi és Nyomdai Rt.) 191 + [1] p. Első kiadás. A költő műfordításait egész oldalas, fametszetű költő-portrék kísérik. A kötet végén Radnóti Miklós rövid esszéje műfordítási elveiről. Színes, Csillag Vera által illusztrált kiadói papírkötésben, jó állapotban.
Sienkiwicz + Doyle + Erdélyi kolligátum: Sienkiwicz : Polgár és nemes. Bp., 1902. Magyar Hírlap. 84p, Conan Doyle: Öt narancsmag, A pettyes szalag, 96p. Erdélyi Zoltán: Bazsalikom. 114p. Félvászon kötésben
2 db könyv: C. Sallustius Crispus összes művei. 1978, Magyar Helikon. + Sophokles drámái. 1979, Magyar Helikon. Bibliotheca Classica. Kiadói egészvászon kötés, papír védőborítóval, jó állapotban. Számozatlan.