Rubletzky Géza (1881-1970): Női akt. Terrakotta, jelzett. talpazaton kis repedéssel. m: 30 cm sz: 25 cm /// Géza Rubletzky (1881-1970): Female Nude. Terracotta, signed. Small crack on the base. Height: 30 cm, width: 25 cm
Szabolcs Péter (1942-): Erdély dicsősége. Három táblás bronz plasztika, Jelzett, zsűrizett, 23x29 cm /// Péter Szabolcs (1942-): Glory of Transylvania. Three-panel bronze relief, signed, jury-approved, 23 × 29 cm.
Dante Alighieri terrakotta mellszobra. cca 1905 UT jelzéssel. A munka feltehetően az L. Galli & Raffaello Vignali olasz testvérek budapesti szoboröntödéjében készültek, ahol a Millenniumi emlékmű szobrai is. 18x21 cm. A szobor Üchtritz Amade grófnő sz. Bánhidy Stefánia váróbő, regényíró hagyatékából származik, annak Dísztéri lakásából, ahol túlélte a számos belövést a II. világháborúban. /// Terracotta bust of Dante Alighieri, c. 1905, marked UT. The work was likely produced at the Budapest foundry of Italian brothers L. Galli & Raffaello Vignali, where the statues for the Millennium Monument were also made. 18 × 21 cm. The sculpture comes from the estate of Countess Amade Üchtritz, née Stefánia Bánhidy, a novelist, from her formal apartment, where it survived multiple shell impacts during World War II.
Mid-Century Figurative Art by Magda és Andrzej Nowakowscy (1938 - 2008): Alabárdos. Szobor, örvösművészeti réz. Jelzett: Magda i Andreze Nowakowscy. m: 14,5 cm /// Andrzej Jerzy Nowakowski Warszawa / Varsó. 1938. október 2-án született Lublinban. Miután Varsóba költözött, ahol befejezte az általános iskolát. Még annak befejezése előtt sikeres felvételi vizsgát tett a varsói Állami Képzőművészeti Középiskolába, ahol négy évig (1953-1957) tanult, és nagyon jó jegyeket kapott művészeti tárgyakból - rajz, festészet, szobrászat -. Az 1957-1966-os években kizárólag a művészeti munkának szentelte magát - akvarelleket és olajfestményeket festett, valamint vázlatokat és karikatúrákat rajzolt. Ebben az időszakban "fedezte fel" a művészi fémművességet, amely szerelme és szenvedélye lett, amely egész életében kitartott. Először fémből készítette első munkáit: ékszereket (karkötőket, gyűrűket, brossokat és nyakláncokat), és - ami egész életművének védjegyévé vált - egyedi figurákat.
Paizs László (1935-2009): Anya gyermekével, Bronz, márvány talapzaton, jelzett. 20 cm /// László Paizs (1935-2009): Mother with Child. Bronze on marble base, signed, 20 cm.
Vastagh László (1902-1972): Édesanyám. Bronz, 1935, patinával, jelzett, m: 34,5 cm /// László Vastagh (1902-1972): My Mother. Bronze, 1935, with patina, signed, height: 34.5 cm
Józsa Lajos (1944-): Gróf Széchenyi István. Bronz, márvány talapzaton, jelzett hátul, m: 52 cm /// Lajos Józsa (1944-): Count István Széchenyi. Bronze, on a marble base, signed, height: 52 cm. /// KIZÁRÓLAG SZEMÉLYES ÁTVÉTEL, NEM POSTÁZZUK! / ONLY PERSONAL COLLECTION AT OUR OFFICE!
Józsa Lajos (1944-): Bika Bálint és felesége. Bronz, talapzaton, jelzett, m: 34,5 cm /// Lajos Józsa (1944-): Bálint Bika and his wife. Bronze, on a base, signed, height: 34.5 cm. /// A művész Debrecenben is megtalálható alkotásán az Aranybika Szálloda alapítóját és feleségét formázta meg.
Győrfi Sándor (1951-): Kossuth Lajos. Patinázott réz/bronz, jelzett az oldalán, m: 33,5 cm /// Sándor Győrfi (1951-): Lajos Kossuth. Patinated copper/bronze, signed on the side, height: 33.5 cm.