cca XVIII. sz. - XIX. sz. eleje, a Szent András-rend jelvényét (rendjelét) ábrázoló porcelán nyelű villa. Antik fém villa, fehér mázas porcelán nyéllel, amelyre kézzel a Szent András-rend jelvényének ábrázolását festették: egyik oldalon az Orosz Birodalom címerén megjelenő kétfejű sas, a másikon a keresztre feszített Szent András ábrázolásával. Korának megfelelő állapotban, fém része kissé rozsdás, a nyélen középen végigfutó törésvonallal, illetve egy kisebb repedéssel, jelzés nélkül, h: 20 cm.
Szent András-rend (Az Első Meghívott Apostol Szent András Rendje): Az Orosz Birodalom elsőként alapított, legmagasabb rendje; I. (Nagy) Péter orosz cár alapította 1698-ban, Szent András apostolnak, Oroszország védőszentjének szentelve. A kitüntetésnek csak egy osztálya volt, és kizárólag a legkiválóbb polgárok és katonák kaphatták meg. Maga az alapító, Nagy Péter csak 1703-ban vette át a rend jelvényét, így csak a rend hetedik lovagja lett.
Antik ezüst (Ag) kínai ünnepi fiúsapka [Tiger hat] dísz. cca 19. sz. vége, jelzés nélkül, Shou Lao figurája, m: 5,5 cm, nettó: 18g /// A kínai hagyomány szerint a kínai fiúgyermekek az 5 éves korukra rendezett ünnepségen egy Tiger hat nevű sapkát kaptak, mely a rávarrt szimbólumokkal a gonosz erők elűzésére és az életerő, szerencse bevonzására volt hivatott. Egy ilyen sapka egyik dísze a jelen aukción szereplő Shou Lao figura.
Japán okimono. Szőlőfürtöt tartó férfi. Faragott csont, XX. sz eleje. 11 cm hozzá fa tartó. Japanese okimono. Man holding a bunch of grapes. Carved bone, early 20th century. 11 cm wooden stand included.
Fu Lu Shou kínai istenségek triója, faragott, kézzel festett csont, jelzett. Az istenek a boldogságot, a jólétet és a hosszú életet képviselik. A szobrocskák általában megtalálhatók a kínai otthonokban és üzletekben. Egyiken kis sérülés 7,5 cm /
Fu Lu Shou Chinese deity trio, carved, hand painted bone, marked. The gods represent happiness, prosperity and long life. The figurines are commonly found in Chinese homes and shops. One has a small tear 7.5 cm /