Hermann Ferencz: Általános tanítás és tanodai neveléstan. Átdolg. Mennyey József.Pest, 1866. Heckenast G. (8. IV. 280 l.) Későbbi félvászon kötésben. Címlaphiány? Ritka!
Wagner, [Franz] Franciscus: Universae phraseologiae latinae corpus, congestum a P. Francisco Wagner, secundis curis a quopiam ejusdem societatis Sallustiana, Caesareana, Liviana, Corneliana, &c. Phraesologis, Demum apud nos linguis Hungarica, & Slavica, locupletatum. Editio Tyrnaviensis altera. [Nagyszombat] Tyrnaviae, 1775. Typis Tyrnaviensibus. [8] + 1272 + [48] p. Franz Wagner (1675-1738) jezsuita pap, szótárszerkesztő, bécsi, pozsonyi és nagyszombati tanár. Szócikkek szerinti rendben összeállított latin frazeológiai szótára a latin szavak magyar, német és szláv megfelelőit sorakoztatja, majd a latin szócikket bővíti szinonimákkal és egyéb értelmezett jelentésekkel, valamint klasszikus idézeteket is társít a szócikkhez. A mű első nagyszombati kiadása 1750-ben jelent meg. Kéthasábos szövegoldalakkal. Az enyhén sérült, enyhén foltos címlapon és az előzékeken régi tulajdonosi bejegyzés és Ex libris, néhány oldalon széljegyzetek, a kötet végi szójegyzék öt levelén kisebb sérülés, egy levelén nagyobb hiány. Példányunkból a repülő előzékek hiányoznak. Poss.: Veszelovits Theodor; Veszeli György. Négy bordára fűzött, vaknyomásos, enyhén kopott korabeli bőrkötésben, a vaknyomásos címfelirat a gerincen barna címkén, vörös festésű lapszélekkel, az oldalsó lapszéleken tulajdonosi feliratozással. Jó példány.
[Tresztyánszky Dániel - Ürményi József]: [Ratio educationis publicae totiusque rei literariae per Regnum Hungariae et Provincias eidem adnexas. Budae, 1806. Regiae Univer. Hungaricae,] XX+315 p.+ 12 t. 1777-ben Mária Terézia, a Ratio Educationis c. rendelettel szabályozta az oktatásügyet, amellyel igyekezett a felvilágosult abszolutizmus jegyében irányítása alá vonni a magyar oktatást. Korabeli félbőr-kötésben, kopott borítóval, a gerincen kis sérülésekkel, a címkép és a címlap hiányzik, possessori bélyegzéssel.
Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J. Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és Könyváros költségével. XVI + 974 p. Első kiadás. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben Kassán adta ki Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. 1816-ban latin nyelvvel kiegészített, háromnyelvű diákszótárt adott ki, majd annak anyagát jogi és műszaki kifejezésekkel kibővítve megkezdte "Lexicon trilingue" című szótársorozata kiadását. 1818-ban a sorozat latin-magyar-német, 1823-ban német-magyar-latin változata jelent meg, két-két kötetben. A nyelvújítás után készült szótár az ízes nyelven fogalmazott, kortárs világlátást közvetítő fogalmak tára, német szakkifejezése nyomán külön magyar kifejezés dukál a "pántlikába bészegve" fogalmának, az "asszonyírás", illetve a "mulattató kisasszony (tudniillik valamely főrendű uraságánál)" fogalmának. Az orgazda fogalmát szótárunk a "tolvajlappangtató" szinonimával is bővíti, a német "Bandit" fogalmát pedig a korban közkeletűnek számító "orozva gyilkoló"-val fordítja. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés, a címoldalon régi tulajdonosi bélyegzés. A címlapon a gerincnél halvány foltosság, a belív oldalain fent apró, halvány foltosság. Aranyozott, enyhén sérült gerincű, kissé kopott korabeli félbőr kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen vörös és zöld címkén, a kötéstáblákon kisebb hiányokkal és sérülésekkel.
Márton József: Német-magyar és magyar-német Szókönyv. A' többek között Holtzmann, Scheller, Páriz Pápai és Márton után dolgozva, mind a' két nemzet' hasznára kiadattatott. Első darab: Német-magyar rész. [Teljes német-magyar szótár.] Pesten, 1827. Hartleben Konrád Ádolf (Gedruckt bey Mathias Trattner). [8] + 830 + [2] p. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben Kassán adta ki Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. A munka első kiadásai még szerzői kiadásban láttak napvilágot, felújított kiadásunk már Hartleben kiadói vállalkozásának terméke, ami értelemszerűen mellőzi az első kiadások előfizetői névsorát, eltekint a német nyelvtani összefoglaló közlésétől. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés, négy oldalon halvány foltosság, néhány oldalon enyhe foxing. Tulajdonosunk a megfelelő lapszéleken regisztereket helyezett el. Példányunk fűzése az első ív után enyhén meglazult. Enyhén sérült gerincű, kopott, kötéstábláin enyhén hiányos korabeli kartonkötésben, gerincén kiadói címkével.
Márton József: Magyar-német, és Német-magyar Lexicon, vagyis Szókönyv. Készítette Márton Jósef. Második rész, első-második darab. [Teljes német-magyar szótár, egybekötve.] Bétsben, 1803. Pichler Antal betüivel. VIII + [2] + 24 + 48 p. + 1204 hasáb; 1018 hasáb + [11] p. Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben adta ki Kassán adta Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. Második kiadásból származó példányunk a német-magyar szótár két részét egybekötve, teljes terjedelmében tartalmazza, elején a második kiadás szükségét indokló bevezetéssel, előfizetési lajstrommal, német nyelvtani összefoglalóval, majd a munka zömét jelentő, kéthasábos szövegoldalakra szedett szótári résszel. Az első előzéken és a belív egy oldalán tulajdonlási sort alkotó possessori bejegyzések. Könyvtári duplum. A címlapon kisebb foltosság, kötetünk néhány oldalán apró foltosság, néhány oldalon apró tintafoltok. Példányunkból a második rész címlapja hiányzik. Poss.: Németh József (1804), Kőrösy Elek (1805), Kőrösy Antal. Öt bordára fűzött, vaknyomásos, kissé kopott, enyhén sérült korabeli félbőr kötésben, a gerincen sárga címkékkel, vörös festésű lapszélekkel, az oldalsó lapszéleken tulajdonosi monogrammal.
Mill, János (John) Stuart A deductív és inductív logika rendszere mint a megismerés elveinek és a tudományos kutatás módszereinek előadása. Fordította Szász Béla. III- kötet. Bp., (1874)-1877. Franklin. XIV+514 p. Korabeli, aranyozott félvászon kötésben, régi intézményi bélyegzővel, gerincen kis sérüléssel
Dictionnaire françois-allemand et allemand-francois, á l'usage des deux nations ... Tome III_ A' Brunsvic 1799: chez Fréderic Vieweg, 1799. - 630p. Korabeli, sérült félbőr kötésben
Dictionnaire françois-allemand et allemand-françois, á l'usage des deux nations ... Tome IV. A' Brunsvic 1799: chez Fréderic Vieweg, 1799. - 620p. Korabeli félbőr kötésben
Kunz Jenő, dr.: A munka. Tanulmány. Bp. (1901.) Kilián XI+ 382 l.Perczel György pecsételt ex librisével. Korabeli bordázott egészbőr kötésben, kis sérüléssel
Krauss, Friedrich [Salomon]: Historische Quellenschriften zum Studium der Anthropophyteia. 1., 3., 4. kötetek. Leipzig, 1906-1907, Deutsche Verlags-Actiengesellschaft, XIX+(1)+151+(1) p.; VII+(1)+149+(3) p.; IV+75+(1) p. Kutatók számára készült magánkiadás (,,Privatdruck. Nur für Gelehrte bestimmt."), számozott (196 sz.) példányok. Német nyelven. Kiadói kartonált papírkötés, a borítókon kis sérülésekkel.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.