Ortega Y Gasset, José: A szerelemről. José Ortega Y Gasset emlékedései. Német nyelvből Szentkuty Pál fordította. A borítólapot Fenyves Sándor tervezte. (Budapest, 1942). Bibliotheca (Sylvester Rt.) [3]-231 + [1] p. Első magyar kiadás. José Ortega Y Gasset (1883-1955) spanyol filozófus, esztéta, morál- és történelemfilozófus, a filozófiai esszé nagymestere. A két világháború közötti magyar esszéírókra, Halász Gáborra, Szerb Antalra, Németh Lászlóra, Cs. Szabó Lászlóra, Hamvas Bélára és később Bibó Istvánra igen jelentős hatással volt. Legnevezetesebb műve, az 1930-ban napvilágot látó ,,La rebelión de las masas" című kötete 1938-ban jelent meg magyar fordításban, ,,A tömegek lázadása" címen. Jelen kötete kisebb történeti és művészeti írásainak gyűjteménye, egyben a második magyar Ortega-kötet. A tartalomból: A nő hatása a történelemre - Salome esete - Beszélgetés golfozókkal a Dharmáról - Vázlatok a szerelemről: A szerelem Stendhalnál. Szerelem, extázis, hipnózis. A szerelmi kiválasztás - Hallgatás, a nagy brahman. Az első előzéken elhelyezve az eredeti illusztrált kiadói első borító. Az első néhány ív leveleinek alsó sarkán apró foltosság. Feliratozott kiadói egészvászon kötésben. Jó példány.
Nietzsche, [Friedrich] Frigyes: Zarathustra. Mindenkinek és senkinek se való könyv. Írta Nietzsche Frigyes. Fordította Fényes Samu. Négy részben. Budapest, 1907. A fordító kiadása (Révai és Salamon ny.) 414 + [2] p. Első magyar kiadás. Friedrich Nietzsche (1844-1900) német filozófus harmadik korszakának nyitó műveként írta meg talányos nyelvezetű, prózaversekben bővelkedő filozófiai művét, a Zarathustrát, morál-ellenes filozófiája alapvetését. A Zarathustra metaforákban bővelkedő szövege könnyen félreértelmezhető, de az bizonyos, hogy Nietzsche gondolkodásának számos eleme itt merül fel erős igénnyel, vallás- és morálkritikája, az emberfeletti ember eszméje, a célelvű fejlődést tagadó örök visszatérés gondolata, illetve a hatalom akarásának mint alapelvnek koncepciója. A Zarathustra-aforizmák fő célpontja a morális jelszavak hangoztatása mentén kiépült mindenkori hatalmi struktúra, ekként pedig üzenetei sokszor fölöttébb aktuálisnak tűnnek. A filozófus későbbi önéletrajzi írásában, az Ecce homo-ban a Zarathustrát élete fő művének tekintette. A négy részben íródott munka 1883-1885-ben jelent meg. Kötetünk a mű első magyar fordítása, egyben az egyik első magyar Nietzsche-fordítások közül való. A címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, példányunk néhány levelének fűzése meglazult. Korabeli félvászon kötésben. Jó példány.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.