Sullay István: A kultúrharcz és a római pápa tévmentessége a lelkiismeret és állam szempontjából. Eger, 1880, Érseki Lyceum ny., XX p.+ 21-504 p.+(2) p. Átkötött félvászon-kötésben, márványozott lapélekkel, kopott gerinccel, helyenként kissé foltos lapokkal.
Giacomo Balmes Prete: Il protestantesimo paragonato col cattolicismo nelle sue realzioni con la civiltá Europea. Vol. I-II. Opera di - - . Tradotta in italiano dal cardinale A. Orioli. Napoli, 1859., Francesco Rossi-Romano Editore, VI+423+1; 419+1 p. Egybeköve. Olasz nyelven. Korabeli aranyozott gerincű félbőr-kötés, festett lapélekkel, kissé kopott borítóval, a gerincen kis sérüléssel, pár lapszélen folttal, néhány lap sarkán szamárfüllel.
A Jordánszky-kódex. Magyar nyelvű bibliafordítás a XVI. század elejéről (1516-1519). Az esztergomi főszékesegyházi könyvtárban őrzött MSS. II. 1. jelzetű kódex szövegének olvasata. jó állapotban.
Némethy, Ludovicus: Series Parochiarum et Parochorum Archi-Diocesis Strigoniensis. Strigonii, 1894, Typis Gustavi Buzárovits, VII+2+1064 p. Latin nyelven. Átkötött egészvászon-kötés, bekötött papírborítóval, jó állapotban.
[Zschokke, Johann Heinrich Daniel (1771-1848)]: Áhítatosság' óráji a' valódi kereszténységnek és a' házi isteni tiszteletnek előmozdítására. 3. rész. Buda, 1829., M. Kir. Universitas betüivel, 571+2 p. Korabeli aranyozott gerincű félbőr-kötés, a borítón kopásnyomokkal, a táblákon sérülésekkel, a gerincen címkenyomokkal, possessori bejegyzésekkel.
Melcher Alajos: Levelek egy fiatal lelkészhez I-II. Fordította Dr. Kiss János. Temesvárott, 1887, Csanád-Egyházmegyei sajtó ny. Korabeli kissé sérült félvászon kötés, néhány ceruzás firkával
M. L'Abbé Bougaud: Histoire de Sainte Monique. Paris, 1866., Libraire V. Poussielgue et Fils, 1 (címkép) t. + XLII+512 p. Francia nyelven. Korabeli aranyozott gerincű félbőr-kötés, kopott borítóval, márványozott lapélekkel, néhány lapon aláhúzással, régi intézményi bélyegzővel, névbejegyzéssel.
Vercruysse Bruno: Új és gyakorlati elmélkedések a mi urunk Jézus Krisztus életéből, az év minden napjára. Magyarra átdolgozta: Tóth Mike. II. köt. Kalocsa, 1912, k.n., 692+(4) p. Átkötött egészvászon-kötésben, néhány lapon kisebb lapszéli ázásnyomokkal.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.