Kriegsbildkarte Nr. 22. Der Entsatz der Festung Przemysl: Der fluchtartig sich vollziehende Rückzug der Russen am 8. Oktober 1914 beim Eingreifen unserer westlichen Streitkräfte. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard. The Relief of the Przemysl Fortress: The retreat of the Russians at the intervention of our forces s: Wintorowski
Kriegsbildkarte Nr. 21. Erstürmung einer montenegrinischen Artillerieposition und Gefangennahme der sich ergebenden feindlichen Truppen an der bosnisch-montenegrischen Grenze. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard. Storming of a Montenegrin artillery position and capture of enemy troops on the Bosnian-Montenegrin border. artist signed
Kriegsbildkarte Nr. 19. Unsere Truppen stürmen eine Scheune, in der eine Kosakenabteilung von Verrätern versteckt wurde, um die in dem nahen Hause zur Feier von Kaisers Geburtstag versammelten Offiziere bei der mahlzeit zu überfallen. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard. K.u.K. troops storm a barn in which a Cossack detachment has been hidden by traitors in order to raid the nearby house, where officers gathered to celebrate Emperor's birthday s: Wintorowski
Kriegsbildkarte Nr. 15. Truppen unserer 3. Gebirgsbrigade mit dem am 2. September eroberten, der "Lange Tom" genannten, größten montenegrinischen Geschütz: Die Offiziere und Unteroffiziere tragen seidene und goldgestickte Tücher, mit welchen die mohammedanischen Frauen in Bileca die Sieger schmückten. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military postcard. Troops of the 3rd Mountain Brigade with the largest Montenegrin gun, seized on 2 September, the "Lange Tom": The officers and non-commisioned officers wear silk and gold-embroidered cloths with which the Muslim women in Bileca decorated the winners
Kriegsbildkarte Nr. 17. Aus den Kämpfen an der Huczwa: Unsere Käiserjäger erstürmen ein auf einem flugsandbedeckten Hügel errichtetes Kosakenlager. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard. From the battles along the Khuchva river. s: M. Ledeli
Kriegsbildkarte Nr. 14. Heldentat eines Landwehrulanen bei Kamionka. Korporal Korejczuk vom Landwehr-Ulanenregiment Nr. 1. erschießt drei Kosaken mit der Pistole und erbeutet ihre Pferde. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, Corporal Korejczuk shoots 3 Cossacks and loose their horses s: Wintorowski
Kriegsbildkarte Nr. 13. Oberst Freiherr von Stillfried und Rathenitz vom 17. Infanterieregiment legt sich mit dem Gewehr eines Gefallenen in die Plänklerkette und schießt selbst bis zu seiner Verwundung mit. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard s: Richard Assmann
Kriegsbildkarte Nr. 11. Kampf um eine russische Fahne in Mszana: Unsere Husaren verjagen während der zweiten Schlacht bei Lemberg russische Kosaken und Dragoner, welche das Dörfchen Mszana in Brand gesteckt hatten. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard. K.u.K. hussars chase away the Russian Cossacks and Dragoons during the 2nd Battle of Lviv, who set fire to the village of Mszana, artist signed
1939 Na Dobrou Pamet. Kdo Zradil, Toho Zrada Ceká, Kdo Zrazen - ve cti bude zít / WWI Czechoslovakian military propaganda art postcard with map and tanks (EK)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.