Eladva
16269.
Lezárult 515. Filatélia, képeslap, numizmatika, műtárgy, könyv, papírrégiség, ékszer aukció
Történelmi dokumentumok, kéziratok, érdekességek
18 000 Ft
1
[Kézirat] Weöres Sándor 8 gépelt oldal terjedelmű, saját kézzel sűrűn javított műfordítás-kézirata Vasko Popa (1922-1991) román származású szerb költő "Kavics" című versciklusáról.
Kelt: [Budapest, 1967]. 8 levél, mérete: 295x210 mm, 103 gépelt sorban 18 sornyi autográf javítással.
A népek közti megbékélés és a kultúrák közeledése jegyében az Európa Kiadó a legkülönbözőbb kultúrák verskincsét tette közzé magyarul. A kiadó az 1960-as évek közepén Weöres Sándort bízta meg a román származású szerb költő Vasko Popa válogatott verseinek lefordításával. Kéziratunk a szerb költő "Kavics" című, talányos értelmű versciklusának teljes műfordítói kézirata, mégpedig igen korai műfordítói kézirata: az oldalakon látható, számos lehetőséget lehetővé tevő gépelt szöveg Vujicsics D. Sztoján szerb konzulens nyersfordítása lehet, kéziratunk valódi értékét pedig Weöres Sándor saját kezű, 18 sornyi műfordítási javaslatai jelentik. A saját kezű javaslatokon kívül Weöres Sándor számos esetben aláhúzással jelölte a nyersfordításnak azokat a szövegrészleteit, melyekkel ez idő szerint egyetértett. A "Kavics" versciklus végül a szerb költő "Ostromlott derű" (Budapest, 1968) című verseskötetének 47-58. oldalán jelent meg nyomtatásban. Műfordítás-kéziratunk és a végleges, nyomtatásban megjelent szöveg között jelentős eltérések vannak, emlékezetes bepillantást engedve Weöres Sándor műfordítói műhelyébe.
Néhány lapon a szerkesztő tollal írt megjegyzései.
Jó állapotú lapok.
Kosár értéke: