Fazekas Anna: A kerek kő. Mese. (Róna Emy rajzaival.) [Dedikált.] (Budapest, 1955). Ifjúsági Könyvkiadó (Pécsi Szikra ny.) 43 + [1] p. Egyetlen hazai kiadás. Dedikált: "Cseres Palikának, az "Őzike" helyett is, sok szeretettel: Anna néni. 1955. december". Fazekas Anna (1905-1973) ifjúsági író, szerkesztő, az Ifjúsági Könyvkiadó, később a Móra Ferenc Könyvkiadó igazgatója. Róna Emy szövegközti illusztrációival ellátott, tanulságos verses meséje három évvel leghíresebb műve, az általánosan ismert "Öreg néne őzikéje" című mese első megjelenése után látott napvilágot, mégpedig egyszerre két kiadásban, Budapesten és Pozsonyban. (Kispajtások mesekönyve.) Fűzve, Róna Emy színes rajzával illusztrált kiadói borítóban, jó példány.
Ernest Thompson Seton: Két kis vadóc. Két fiú kalandjai. Úgy éltek, mint indiánok és sokat tanultak az erdőn. Írta és rajzolta: - - . Ford.: Temesi Győző. A Magyar Cserkésszövetség megbízásából kiadja a Franklin Társulat. Bp.,[1931.], Franklin, 126+1 p.+12 t. Szövegközti és egészoldalas illusztrációkkal. Kiadói egészvászon-kötés, kopott borítóval, 2 kijáró lappal.
Beecher-Stowe, Harriet: Tamás bátya kunyhója. A magyar ifjúság számára átdolgozta Benedek Marcell. Byssz Róbert rajzaival. Budapest, [1931]. Dante-kiadás (Athenaeum Rt. ny.) 194 + [2] p. (A Benedek Marcell-átdolgozás első kiadása.) Harriet Beecher-Stowe (1811-1896) rabszolgaság-ellenes regénye a 19. század meghatározó jelentőségű regénye (a Biblia után a legtöbb eladással büszkélkedhetett abban az időben), egyes vélemények szerint az Amerikai Egyesült Államok rabszolgatartáshoz való viszonyát is alapjaiban változtatta meg. A munka eredeti nyelven először 1852-ben jelent meg, sikere nyomán a világ számos nyelvére lefordították, az első magyar fordítás már 1853-ban napvilágot látott. Utána számos újabb és újabb változat jelent meg. Példányunk a Benedek Marcell által átdolgozott, Byssz Róbert szövegközti grafikáival illusztrált edícióból való, annak is első kiadásából, melyet az 1960-as évekig számos újrakiadás követett. A címlapon régi ajándékozási bejegyzés, példányunk egyes íveinek fűzése kissé meglazult. Színes, illusztrált, vaknyomásos kiadói félvászon kötésben, a gerincén gazdag ornamentikus grafikával.
Milne, A[lan] A[lexander]: Micimackó. Fordította Karinthy Frigyes. Ernest H. Shepard képeivel. (Budapest, 1956). (Kossuth Könyvkiadó - Athenaeum Ny.) 123 + [1] p. Oldalszámozáson belül Ernest H. Shepard angol grafikusművész szövegközti és egész oldalas illusztrációival. A. A. Milne (1882-1956) angol író klasszikus novellaciklusa eredeti nyelven először folyóirat-folytatásokban jelent meg, könyv alakban pedig először 1926-ban, "Winnie-the-Pooh" címmel. A rendkívül sok angol utalást tartalmazó regény magyar átdolgozása Karinthy Frigyes műve, az első magyar kiadás 1935-ben látott napvilágot. Háború utáni Micimackó-kiadásunk az 1956-ban Szikra Kiadóról Kossuth Könyvkiadóra átnevezett könyves műhely első évének fontos terméke. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés. Példányunk fűzése a címlap előtt meggyengült, egy levélen kisebb szakadás, néhány levél sarkán apró, a szövegtükröt nem érintő hiány, néhány oldalon gyermekrajz, a levelek alsó sarkán apró, halvány vízfoltosság. Színes, illusztrált, enyhén kopott, kissé sérült kiadói félvászon kötésben, a hátsó kötéstáblán apró foltossággal. Jó példány.
Cooper, J. F.: Lederstrumpf-Erzählungen. Der Wildtöter. Der Letzte der Mohikaner. Für die Jugend bearbeitet von E Reichenbach. Nürnberg, é.n. (1900 k.), Theo Stroefer Kunstverlag. Német nyelven. 196+192 p. (egy kötetben). 4 színes és 21 fekete-fehér illusztrációval. Kiadói illusztrált szecessziós egészvászon kötés, gerincen apró szakadással, kissé foltos borítóval, foxing foltos lapokkal, kissé laza kötéssel, előzéklapon korabeli magyar ny. ajándékozási sorokkal.
Cooper, J. F.: Lederstrumpf-Erzählungen. Der Pfadfinder. Der Lederstrumpf. Für die Jugend bearbeitet von E Reichenbach. Nürnberg, é.n. (1900 k.), Theo Stroefer Kunstverlag. Német nyelven. 192+192 p. (egy kötetben). 4 színes és 21 fekete-fehér illusztrációval. Kiadói illusztrált szecessziós egészvászon kötés, gerincen apró szakadásokkal, kissé kopott borítóval, foxing foltos lapokkal, előzéklapon korabeli magyar ny. ajándékozási sorokkal.
Radványi Kálmán: Drága kis ország. (Néprajzi és földrajzi kalandozások.) Budapest, 1926. "Élet" Irodalmi és Nyomda Rt. 62 p. Egyetlen kiadás. Radványi Kálmán (1887-1943) gimnáziumi tanár, ifjúsági író, cserkészeti vezető, pedagógus. Oldalszámozáson belül szövegközti felvételekkel illusztrált, vegyes témájú kötetben Magyarország Erdélyhez való jogáról szól, a világháborús bolgár-magyar szövetségesi rendszert méltatja, illetve hosszan ír az első világháború előtti Oroszország hagyományos kultúrájáról. Utolsó írása Oroszország és Németország küszöbön álló szövetségét ünnepli. (A Zászlónk könyvtára. 2. szám.) Fűzve, Márton Lajos grafikusművész rajzával illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.