La guerre balkanique 1912. Le campement serbe sur la rive pres de Dratch / A Balkán-háború, szerb tábor / The First Balkan War 1912. Serbian camp (ragasztónyom / glue marks)
1943 Ein Panzer-Fahrer. Unsere Panzerwaffe / WWII German Wehrmacht motorized forces, tank driver s: W. Willrich + DDA Volksdeutsches Kameradschaftsopfer der deutschen Jugend Januar 1942 + So. Stpl (EB)
1917 Eszék, Esseg, Osijek; Cs. és kir. eszéki 28. Honvég gyalogezred pihenője a téren / Kr. Os. Osjecka 28. Domobranska Pjesacka Pukovnija / soldiers of the 28th Infantry Regiment resting. charity postcard photo (EK)
Az 1913/14-es év önkénteseinek egyik csoportja / Austro-Hungarian K.u.K. military, group of volunteer soldiers. Schäffer Armin udvari fényképész (Budapest) photo (fa)
Osztrák-magyar és német katonák egy vasútállomáson, katonazenekar, gőzmozdony, vonat, kórházvonat / WWI Austro-Hungarian and German K.u.K. military, soldiers at the railway station, military music band, locomotive, hospital train. photo (EK)
1915 Egyesült erővel. Osztrák-magyar tábori postai levelezőlap Ferenc József és II. Vilmos képével / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military field post with Franz Joseph and Wilhelm II, Viribus Unitis propaganda + "K. u. k. 10.5 M.14 Türkeifeldhaubitz Batterie No. 2." (fa)
1914 Egyesült erővel. II. Vilmos császár, I. Ferenc József. Jaray Sándor szobrász alkotása / WWI German and Austro-Hungarian K.u.K. military, Viribus Unitis propaganda with Wilhelm II and Franz Joseph I of Austria. Sandor Jaray sculpst. (EB)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.