Köszörülik a kardot a muszka ellen. Az Érdekes Újság kiadása / Die Säbel werden geschleift gegen den Russen / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, soldiers grinding swords
Hadsegélyező emlékérem. A m. kir. honvédelmi ministérium Hadsegélyző hivatalának. Budapest V. Országház tér / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, support fund
1943 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket kíván messze orosz földről Burai Nagy József. Második világháborús saját kézzel rajzolt Tábori Postai Levelezőlap / WWII HUngarian military Christmas greeting from Russia. Hand-drawn (EK)
1943 Muszka földön lassan jár a posta. Második világháborús saját kézzel rajzolt Tábori Postai Levelezőlap / WWII HUngarian military greeting from Russia. Hand-drawn s: Burai Nagy József (fa)
Der Lieutenant 1900. Bosnisch-herzegowinisches Infanterie-Regiment Nr. 2. / Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, Bosnian-Herzegovinian Infantry (b)
1915 Schulter an Schulter, Hand in Hand, Für Gott, Kaiser und Vaterland / WWI German and Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, patriotic propaganda. M. M. S.W. III/2. + "Inf. Reg. No. 65. Bataillon" (EK)
1913 Die lieben Waffen glänzen... Ausstellung zur Jahrhundertfeier der Freiheitskriege Breslau. Amtliche Postkarte Nr. 5. / Exhibition of the 100th anniversary of the Wars of Liberation 1813-1814 in Wroclaw (EK)
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.