Kolligátum különféle művekből, 7 db: Arago és Vermond: Az ördög naplója. Fordította Egressy Benjámin.; Augier: A bürök. Fordította: Perényi István.; Picard: Két házaspár. Fordította: Csiky Gergely.; Moncrieff: A szégyenlős. Fordította: Csiky Gergely; Goldoni Károly: A hazug. Fordította Radó Antal.; Klapp Mihály: Rosenkranz és Güldenstern. Fordította: Csiky Gergely.; Musset Alfréd: Ne fogadj fel soha semmit. Fordította: Paulay Ede. Bp., 1879 -1885, Franklin, 100+83+56+8+61+3+191+165+3+88 p. Korabeli egészvászon-kötés, a gerincen 'Színművek D' felirattal.
Mikszáth Kálmán: Jókai Mór élete és kora I-II. kötet. Mikszáth Kálmán munkái. Bp., 1907, Révai Testvérek Irodalmi Intézet Rt., (Pallas-ny.) Kiadói aranyozott, festett, szecessziós egészvászon, Gottermayer N.-féle kötésben, festett lapélekkel. A második kötet: Második kiadás.
Jókai Mór munkái, Szépirodalmi könyvtár sorozat 24 kötete: Szomorú napok, Népvilág, Mire megvénülünk I-II. kötet., Török világ Magyarország I-II.kötet,Vadon virágai I-II. kötet, Erdély aranykora I-II, Erdélyi képek I-II. kötet, Politikai divatok I-III. kötet, Egy az Isten I-III. kötet, Hangok a vihar után I-II. kötet, Az elátkozott család I-II. kötet, Szegény gazdagok I-II. kötet. Bp., 1901-1905, Franklin-Társulat. Kiadói aranyozott gerincű, dombornyomásos zöld egészvászon-kötés, változó állapotban, többnyire kissé kopottas borítóval, és gerinccel.
Magyar Színművészeti Lexikon. I., és IV. kötet. A magyar színjátszás és drámairodalom enciklopédiája. Bp., 1929-1931, Országos Színészegyesület és Nyugdíjintézete, (Thalia-Kultura Műintézet-ny.) Számos színes és fekete-fehér táblával. Kiadói aranyozott egészvászon sorozatkötés, a I. kötet gerince és kötése sérült, a II. kötet fűzése laza.
Gárdonyi Géza: Isten rabjai. Ifjúság számára átdolgozott kiadás. Biczó András rajzaival. Bp.,(1934), Dante, 1 t.+274+2 p.+ 7 t. Szövegközti fekete-fehér és színes egészoldalas illusztrációkkal. Kiadói festett, aranyozott egészvászon-kötésben, kissé kopottas borítóval, kissé foltos lapokkal.
Hatvany Lajos: Feleségek felesége. Petőfi, mint vőlegény. A borító grafikája Jeges Ernő (1898-1956) munkája. Bp.,1919, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., 354 p.+6 t.+2 p. Számos szövegközti és egész oldalas képpel illusztrált. Átkötött félvászon-kötés, az eredeti papírborítókat felhasználták, a félvászon borító kissé kopott, karcos, a hátsó papírborító és az utolsó két lap foltos, egyébként jó állapotban.
A magyar művelődés története. 1-2. köt. (Egy kötetben.) Szerk.: Lukács György. A könyv fametszetű díszeit Reiter László készített. Bp.,[1929], Pantheon, 678 p. Gazdag képanyaggal. Kiadói aranyozott egészvászon-kötés, kopott borítóval, kissé sérült gerinccel, laza fűzéssel, kijáró elülső szennylappal. egy hiányzó térképpel, a 390-395. oldalak között az illusztrációk kijárnak.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.