4 db nótafüzet, közte két dedikált: Teghze-Gerber Miklós első nótáskönyve. A szerző, Teghze-Gerber Miklós (1906-1969) által dedikált.; Kondor Ernő: Él még a vén cigány. - - népszerű nótái. özv. Kondor Ernőné (szül. Wald Herta Lujza Margit) által dedikált.; Dankó Gyula: Dalrózsák a magyar lányok nótafájáról.; László Imre nótáskönyve. Változó állapotban.
cca 1980 Márai Sándor - Farkas Ferenc: Egy úr Velencéből. (Vendégjáték Bolzanoban.) Opera két felvonásban, zongorakivonat. 1979-1980. Másolat. Félvászon-kötésben, benne bejegyzésekkel, jegyzetekkel lapokon (köztük a Nemzeti Színház nevében Vámos László boldog új évet kívánó kártyáival.)
Sass Sylvia: Az angyalok bűvöletében. A szerző, Sass Sylvia (1951-) Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas opera-énekesnő, érdemes művész, a Halhatatlanok Társulatának örökös tagja által DEDIKÁLT példány! Bp., 2011, Ursus Libris. Fekete-fehér fotókkal illusztrált. Kiadói papírkötés.
Arany János népdalgyűjteménye. Közzéteszi Kodály Zoltán és Gyulai Ágost. Bp., 1952, Akadémiai Kiadó, 204 p.+ 24 t. Első kiadás. Kiadói félvászon-kötés.
3 db régi, német nyelvű kotta: Felix Mendelssohn Bartholdy: Sämmtliche Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung.; Edvard Grieg: 60 ausgewählte Lieder für eine Singstimme und Klavier.; [Carl Maria von] Weber: Der Freischütz. Oper in 3 Akten. Változó állapotban.
Szilágyi Domokos - Vermesy Péter: Pimpimpáré. Vers és muzsika gyermekeknek. Kovács András átirataival. Miklósi Dénes illusztrációival. Cluj-Napoca/ Kolozsvár, 2002., Koinónia, 297 p. A Kriterion által 1976-ban megjelentetett kötet (a jó barát, Vermesy Péter írt dallamokat Szilágyi Domokos verseire) ritkán felbukkanó kiegészített, egyúttal új külsőt kapó 2002-es kiadása.
"Több, mint negyedszázaddal az első kiadás után gyermekek, szülők, tanítók, zenepedagógusok ismét kezükbe vehetik a legendás Pipimpárét, két kiváló szerző - egyikük a nyelv, másikuk a zenei hangok művésze - közös játékából, alkotó dialógusából született művét. A játékos zenei olvasmánysorozat egy kortárs, nagy játékos műveivel bővült, Kovács András Ferenc átírásaival, a kiadó ugyanis maradéktalanul szem előtt tartotta a könyv pedagógiai célkitűzéseit. Szilágyi Domokos egyik-másik versére rányomta bélyegét a kor, olyan ünnepek, kényszerű szokások, olykor pedig kifejezések bukkannak elő a verssorokban, amelyeket a mai kisiskolások még csak nem is érthetnek. Mindazonáltal az eredeti dalszövegek is szerepelnek könyvünkben, hiszen két költő különböző korokon átívelő beszélgetése nem tanulság nélküli a mai olvasó számára sem. A reménybeli olvasóra, tehát nem csak az énekesekre is gondolva, aki talán még nem találkozott Szilágyi Domokos dalszövegeknek szánt, de önálló versekként is nagyszerű sziporkáival, könyvünk első felében külön is közöljük a verseket."
Kiadói kartonált papírkötés, az elülső szennylapon tollas firkával.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.