Seress Imre: Hári János Iliásza és Odisszeája. Harmadik kiadás. Bp. 1920. Magyar Nemzeti Munkáskönyvtár. 130 l. 133 l. Korabeli aranyozott vászonkötésben A Hári János Iliásza c. travesztált eposz első kiadása 1885-ben, míg a Hári János Odisszeája című eposzparódiájának első kiadása 1886-ban jelent meg.
Benedek Elek: Az örvény szélén. Elbeszélés. Budapest, [1902]. Lampel Róbert - Wodianer F. és Fiai (ny.) 35 + [1] p. Egyetlen kiadás. A címlapon és a belív több oldalán régi gyűjteményi bélyegzés, a címlapon és a belív első oldalán kézi feliratozás. Példányunk első előzéke hiányos. Poss.: Józsefvárosi katolikus kölcsönkönyvtár. (Munkás füzetek.) Enyhén sérült gerincű korabeli félvászon kötésben.
Horner Jakab: Melyik volt előbb: a tyúk vagy a tojás? (Beszélgetés egy kételkedővel.) Angolból fordítá. Bp.,1903., Londoni Vallásos Iratokat Terjesztő Társulat. Kiadói egészvászon-kötés, kissé kopott
Karinthy Frigyes: Jelbeszéd. (Válogatott novellák.) A borító rajza Végh Gusztáv (1889-1973) munkája. Bp.,[1921],Dick Manó,(Korvin-ny.), 158+2 p. javított félvászon kötésben, az eredeti papírborító felhasználásával. Első kiadás?
Karinthy Frigyes: Nevető dekameron. (Száz humoreszk). Bp., 1948, Új Idők (Singer és Wolfner), 256 p. Kiadói félvászon-kötés, kopott, kissé foltos borítóval, a gerincen kis sérüléssel.
René Maran: Batuala. Bp., é. n. [1924], Első kiadás, Légrády Testvérek. 163p. Légrády Testvérek-ny. Kiadói ragasztott papírkötésben. Fordította: Kosztolányi Dezső. A borító foltos, a lapok sárgultak. Eredeti kötésben ritka. Az Egyenlítői-Afrikában szolgáló ?néger? szerző regényét közvetlenül 1921-es megjelenése után Goncourt-díjjal tüntették ki, ami hatalmas felháborodást váltott ki, mivel először tartott tükröt a franciák elé a gyarmatosítás valódi hatásairól, amelyek elborzasztották az illetékeseket és a közvéleményt. A kedélyek csak 1927-ben csillapodtak le, amikor André Gide közreadta az Utazás Kongóba című könyvét, majd kiadták Denise Moran Csád című beszámolóját is. René Maran az előszavában jelzi, hogy hat évig dolgozott a könyvön, és ?E hat év alatt pillanatig sem engedtem a kísértésnek, hogy megszólaljak. Annyira ügyeltem a tárgyilagos öntudatra, hogy itt minden elmélkedést töröltem, melyet nekem tulajdonithatnának.? Kosztolányi Dezső a lefordítása mellett tárcát is írt az első ?igazi néger regényről?.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.