1942 Karácsonya Harcoló honvédeinké és hozzátartozóiké. Leventeifjúság Honvédkarácsonya. Kolozsváry Béla kiadása / WWII Hungarian military Christmas greeting s s: Légrády S. (EB)
1943 Második Világháborús magyar hegyi vadász katonák télen a hóban kúszva. Haditudósító Kiállítás / WWII Hungarian military, mountain soldiers in the snow. So. Stpl
Birta Pál árkászszakasz-anyagkezelő tisztes utcai harcban járórével két ellenséges csoportot semmisített meg / WWII Hungarian military art postcard s: Jeges Ernő (EK)
1915 Neujahrsgruss im Weltkrieg! Gut und Blut für unseren Kaiser, Gut und Blut für's Vaterland! / Újévi üdvözlet a világháború évében / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard with New Year greetings, soldiers drinking beer on a train, locomotive. O.K.W. 515. + "K.U.K. FELDPOSTAMT 201"
31. csataképes kártya. Az utolsó jelentés átadása. Kiadja a m. kir. honvédelmi minisztérium Hadsegélyező Hivatala / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard (EK)
1917 Beobachtungsposten an der Stochodfront. Originalfoto F. J. Marik, Verlag der k.u.k. Feldbuchhandlungen des 4 AK Feldpost 340. / Első világháborús osztrák-magyar katonák, vesszőfonatos megfigyelő állás / WWI Austro-Hungarian K.u.k. military, observation post, Feldpostkarte + "K.u.k. Feldpostamt 227" (EK)
Sabácnak minden utcaszögletén ezer halál leselkedett hű bakáinkra... "Előre" képes hetilap reklámja / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, newspaper advertisement (EB)
1914 Pax, Viribus Unitis, Vörös Kereszt Egylet dunaparti betegnyugvó állomásának tulajdona / WWI Hungarian Red Cross propaganda, Franz Joseph, Wilhelm II s: Földes (apró szakadás / tiny tear)
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.