1916 Dunai Flottila.S.M. S. Helene. Nyílt parancs kézzel írva, Orsova-Buda. Nagyon ritka hajópecsétekkel. // Danube Fleet, S.M.S. Helene Offener Befehl (handwritten) for Seaman 4th Class Vlahov Joc to travel from Horschova (Orsova) to Buda, dated May 5, 1917, and backstamped by the k.u.k. Marinedetachment Budapest on May 9, 1917. K.u.K. KRIEGSMARINE * S.M.S. ?HELENE? * Kalis/Kohl No. 1 [type DO 2] and K.u.K. KRIEGSMARINE S.M.S. ?HELENE? This seal of the DL 2 type is not listed in Kalis/Kohl.
1915 Kézzel írt igazolás az S.M.S. Körös - Dunai Flottila monitor hajópecsétjével DDSG számlán, a hajó tisztjétől /
Invoice from the Board of Directors of the Imperial and Royal First Danube-Ferry Company DDSG to the Marinesektion in Vienna for work done on S.M.S. Körös, dated 20/V 1915. Approved on the back by the monitor's commanding officer in Rjahovo on May 25, 1916. K.u.K. KRIEGSMARINE S.M.S. ?KÖRÖS? Kalis/Kohl No. 3 [type DK 4d] black and S.M. Schiff ?Körös? Kalis/Kohl No. 4 [type DL 1a] violet
1914 Kézzel írt igazolás az S.M.S. Körös - Dunai Flottila monitor hajópecsétjével /
Handwritten order issued by S.M.S. Körös?s G.D.O. and chief engineer in Budapest on December 28, 1914. K. und K. KRIEGS-MARINE * S.M. SCHIFF KÖRÖS Use of this DR 1b-type seal on S.M.S. Körös is not listed in the Kalis/Kohl catalogue. PArtly glued on a sheet of paper
1917 Az S.M.S. Inn - Dunai Flottila monitor matróza részére kiadott nyílt parancs, érdekes fejlegyzésekkel és ritka hajópecsétekkel
Offener Befehl issued to 19-year old electrician Franz Mathis to travel from Budapest to Braila by way of Orsova to join S.M.S. Inn. Dated in Budapest on June 2, 1917.
Seal of the K.u.K. MARINEDETACHMENT KOMMANDO BUDAPEST front and back with the handwritten notation: ?Issued bread in kind for four days,? meaning that young Mr. Mathis probably had to do with stale bread for the four days he spent going from Budapest to Braila, where he arrived on June 6, 1917, according to the notation on the back of his Open Orders. K.u.K. KRIEGSMARINE * S.M.S. ?INN? * Kalis/Kohl No. 5 [type DO 1a] violet and S.M.S. ?INN? (60 cm x 5 cm) This seal of the DL 1c type is not listed in the Kalis/Kohl catalogue.
1917 Kézzel írt igazolás az S.M.S. Maros Dunai Flottila monitor hajópecsétjével /
Handwritten confirmation issued on a piece of paper to ship engineer Franz Melcher on April 3, 1917. K. u. K. KRIEGSMARINE * S.M.S. MAROS * Kalis/Kohl No. 5
1916 Dunai Flottila.S.M. S. Balaton. Parancs az S.M.S. Balaton egy berendezésének javítására a bécsi Siemens & Halke által, mivel a fedélzeten nem javítható. A parancsot a felelős bizottság három tagja jegyezte. Az egyik a parancsnok, Demeter Rudmann Linienschiffleutnant (született 1889-ben, 1914. november 1-jén jegyezték be Linienschiffleutnantnak); a második a G.D.O., Ladislaus Bartha von Dalnokfalva Fregattenleutnant (született 1893-ban, 1916. november 1-jén jegyezték be Fregattenleutnantnak ? tíz nappal azelőtt, hogy új rangját ezen a dokumentumon feltüntette); a harmadik Hugo Karel, a távírószolgálat vezetője. Ritka hajópecséttel. // Danube Fleet, S.M.S. Balaton Order for the repair of a piece of equipment of S.M.S. Balaton by Siemens & Halke in Vienna, as it cannot be repaired on board. The ?inner windings are cracked or burnt. Reason unknown. No fault can be attributed to anyone,? the order dated October 20, 1916, states. It is signed by the three members of the commission in charge. One is the commanding officer, Linienschiffleutnant Demeter Rudmann (born in 1889, gazetted Linienschiffleutnant on November 1, 1914); the second is the G.D.O., Fregattenleutnant Ladislaus Bartha von Dalnokfalva (born in 1893, gazetted Fregattenleutnant on November 1, 1916 ? ten days before he used his new rank on this document); third one is Hugo Karel, a seaman in charge of the telegraph. K.u.K. KRIEGSMARINE * S.M. SCHIFF BALATON * This seal of the DK 5c-type (one double ring, double coat of arms) is not listed in Kalis/Kohl for S.M.S.Balaton
1915 Dunai Flottilla. Egon Quirini (tartalékos) Korvettenkapitány gépelt személyi lapja az S.M.S. Helene gőzhajó parancsnokaként, 1916. január 5-i hatállyal. S.M.D. Balaton és S.M.S. Hebe hajópecsétje // Danube Fleet. Typewritten appointment of Korvettenkapitän Egon Quirini (Reserve) as commanding officer of the armed steamer S.M.S. Helene, effective on January 5, 1916. K. U. K. KRIEGSMARINE S.M.S. HEBE Kalis/Kohl No. 1[type DR 1d] violet ? 300 points and S.M. Dampfer ?Balaton? der k.u.k. Kriegsmarine Kalis/Kohl No. 3 [type DL 2b
1918 Dunai Flottila. S.M.S. Vág Kézzel írott parancslap, kelt Újpesten, 1915. május 10-én, röviddel azután, hogy a Vágot rekvirálták a Dunai Flottilla által. Az első parancsnok, A. Roinski aláírása. Ritka hajópecsétekkel.
// Danube Fleet. Handwritten order form dated in Ujpest, May 10, 1915, shortly after Vág was requisitioned by the Danube Flotilla. It is signed by her fist commanding officer, A. Roinski. D A M P F E R V á G der K.u.K. KRIEGSMARINE Kalis/Kohl No. 4 [type DL 2d] and DAMPFER VÁG DER K. U. K. KRIEGSMARINE Kalis/Kohl No. 1 [type DK 2e]
1917 Dunai Flottila. Eredeti, 1914. május 5-i keltezésű benzinszámla, amelyet a k.u.k. Patrouillenboot Kommando Sisak részére címezte Adolf Hirschmann, egy sisaki bizományos. A számlát 1914. május 17-én hagyták jóvá kifizetésre, és a felhatalmazást Herman Bublay Linienschiffleutnant (született 1885-ben, Seefähnrich 1907. július 1-jén; Linienschiffleutnant 1913. május 1-jén) írta alá, aki akkoriban a pancsovai járőrhajóállomás parancsnoka volt. Hajópecsétek: K. u. K. Patrouillenbootsstation Pancsova Kalis/Kohl 3. sz. [DL 2eR típus] lila és ovális pecsét K.u.k. Patrouillenboot Stationskommando PANCSOVA Kalis/Kohl 2. sz. [DO2 típus] piros + hozzá egy katona teherárú feladóvevény.
// Danube Fleet. Original invoice for gasoline dated May 5, 1914, and addressed to the k.u.k. Patrouillenboot Kommando in Sisak from Adolf Hirschmann, a commission agent in Sisak. The invoice was approved for payment on May 17, 1914, and the authorization is signed by Linienschiffleutnant Herman Bublay (born in 1885, gazetted Seefähnrich on July 1, 1907; Linienschiffleutnant on May 1, 1913), who was Pancsova Patrol Boat Station Officer in Command at the time. K. u. K. Patrouillenbootsstation Pancsova Kalis/Kohl No. 3 [type DL 2eR] violet and oval seal K.u.k. Patrouillenboot Stationskommando * PANCSOVA * Kalis/Kohl No. 2 [type DO2] red
1918 Dunai Flottila. Nyílt parancs D. Csongrady hadnagynak és az Erzh. Franz Ferdinand kórházhajó matrózának egy oda-vissza vasúti utra Brailából egy olvashatatlan nevű román városba. Kelt Brailában, 1918. március 18-án. A parancsnok és Csongrady hadnagy aláírása. Ritka hajópecsétekkel
// Danube Fleet. Offener Befehl issued to 27-year old medic Leutnant D. Csongrady, with S.M. Spitalschiff ?Erzh. Franz Ferdinand? for a roundtrip by rail from Braila to a Rumanian town the name of which is illegible. Dated in Braila, March 18, 1918. Signed by the commanding officer and by Lt. Csongrady. K.u.k. Kriegsmarine S.M. Spitalschiff Erzh. Franz Ferdinand. Kalis/Kohl No. 1 [type DK 5c] and S.M. Spitalschiff Erzh. Franz Ferdinand (85 mm x 4 mm) Kalis/Kohl No. 2 [type DL 1b]
1918 Dunai Flottila. S.M.S. Vág. Kézzel írt napi parancs, Karl Lucich kapitány által aláírt, más hajók említésével. Ritka hajópecséttel
// Danube Fleet. Handwritten Order of the Day (January 26, 1916) signed by the commanding officer of the Danube Flotilla, Linienschiffkapitän Karl Lucich. S.M.S. Maros and Helene are mentioned. S.M.S. Vág K.u.K. KRIEGSMARINE Kalis/Kohl No. 3 [type DL 2c
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.