Poprád (Magas-Tátra, Vysoké Tatry), Huszpark kávéház, Központi Kárpátok a Husz díszkertje felől / Die Central-Karpathen vom Park Husz / park, café (szakadások / tears)
Pozsony, Pressburg, Bratislava; Országos Hadigondozó Kiállítás, Pozsonyi fémipari szakiskola 1917. július-augusztus. Angermayer Károly háromszínnyomása / K.u.K. Military Care Exhibition in Bratislava s: Suján Pál (EM)
1899 (Vorläufer) Pozsony, Pressburg, Bratislava; Vártelek utca a zsidó negyedben, este holdfényben / Schlossgrundgasse / street in the Jewish district at night in moonlight (kis szakadás / small tear)
1918 Pozsony, Pressburg, Bratislava; Honvédnap a pozsonyi Duna parton a M. kir. 13. honvéd pótzászlóalj elesett hőseinek özvegyei és árvái javára / WWI K.u.k. Hungarian Army Day for charity s: Suján Pál + "POZSONY HONVÉDNAP 1918. SEP." So. Stpl. (fa)
1911 Pozsony, Pressburg, Bratislava; Ligeti kávéház, IX. malom II. tó, Vaskutacska, korai trolibusz. Magyar zászló és címer / Au Caféhaus, IX. Landmühle II. Teich, Eisenbrünnel (Eisenbründl) / Zelezná Studienka / general view, lake, café, spa with early trolleybus, Hungarian flag and coat of arms (EB)
1899 (Vorläufer) Pozsony, Pressburg, Bratislava; Pozsonyi helyi iparkiállítás, Hubert-féle Champagne pavilon, pezsgőgyár kiállítása / Gruss aus der Pressburger Local Gewerbe Ausstellung / Local exhibition, Hubert champagne pavilion
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.