1918 XI.13. Komlós Aladár (1892-1980) magyar író, költő, műfordító, irodalomtörténész I. világháborús tábori postai levelezőlapja, amelyet Gerő Zsófiának (1895-1966), Gerő Ödön műkritikus lányának küldött. Beszámol arról, hogy olasz hadifogságba került és erre szellemesen reflektál: "De hálátlan gazember és háborús uszító volnék, ha nem dicsérném olasz gazdáink bánásmódját. Nemzetköziségért rajongó medikusok olasz entuziazmussal kezelgetnek (...). Nagyon szeretném, ha fogságban kaphatnék egy levelet magától; de persze még jobban, ha mire az megérkeznék, már én nem volnék itt, hanem odahaza (...)" Komlós Aladár autográf aláírásával.
1919 szept. 12 Balogh Pál (1854-1933) publicista, költő, a Budapesti Hírlap korábbi szerkesztőjének autográf levele Gerő Ödönnek (1863-1939), a Pester Lloyd műkritikusának. Goethe főművének, a Faust fordítása ügyében szeretné felkeresni Gerőt, amelyen a Tanácsköztársaság ideje alatt újra dolgozott: "Én tehát pihentettem egy ideig a dolgot, hadd érlelődjék, de proletár-világ szomorúságai közepett vigasztalónak neki duráltam magam (...) úgy érzem meg fogja állni helyét Kozma Andoré mellett is". Balogh a Faust mellett Hermann és Dorothea és Reinecké róka c. műveit is lefordította, de ezek kéziratban maradtak. Két és fél beírt oldal. + Budapesti Hírlap 1924. aug. 5. száma, amelyben Balogh Pál "Magyar Pilóta ének" c. verse jelent meg, amivel az Orsz. Aero-Szövetség verspályázatán az első díjjal tüntették ki és a címlapot Gerőnek dedikálta.
1919 Bp., X. kerületi hadiözvegy lakos aug. 1-jei kézzel írt levele a X. kerületi munkástanácsnak árusításra vonatkozó iparengedély kiadása ügyében, bélyegzőkkel, hátlapján későbbi (aug. 2-i) feljegyzésekkel, a dátum egy nappal a Tanácsköztársaság bukását követően történt
Különleges, egyedi összeállítás az 1848-1849-es forradalom és szabadságharcról. Az aradi és más vértanúkról, 28 db régi képeslappal, valamint 15 db modern képeslappal, emlékblokkal, emléklapokkal, levélzárókkal, ex librisekkel, ...stb, 25 nemzetiszín kartonon, a képeslapok nincsenek felragasztva a tablókra. Különleges, érdekes gyűjtemény.
Különleges, egyedi összeállítás az 1848-1849-es forradalom és szabadságharcról. 1849. február 26-27.-től (kápolnai csata) 1849. április 26.-ig (komáromi-ószőnyi csata.) Rajta 41 db régi képeslappal, valamint 12 db modern képeslappal, emlékbélyegzéssel, egy kivágott könyvillusztrációval. 20 nemzetiszín kartonon, a képeslapok nincsenek felragasztva a tablókra. Különleges, érdekes gyűjtemény.
Különleges, egyedi összeállítás az 1848-1849-es forradalom és szabadságharcról 1848 nyarától 1848. dec. 16-ig (nagyszombati csata.) Benne Kossuth Lajosról, Petőfi Sándor harcba hívó verseiről, Gábor Áronról, 1848-as emlékművekről, a pákozdi csatáról és I. Ferenc József trónra lépéséről szóló részekkel. Közte 32 db régi képeslappal, 12 db modern képeslappal, 1 db emléklappal, 1 db későbbi fotóval (1940), Budapesti Divatlap 1848. aug. 3. 25. sz. Szerk. Vahot Imre. Pest, Eisenfels Rudolf, az első lap sérült, a második lap foltos, 4 szt. lev., (kéthasábos számozás, 65-80 p.), Életképek. Népszava. 1848. máj. 14. 21. sz.. (Szerk.: Jókai Mór, Petőfi Sándor.), benne Petőfi Sándor két versével (Rákóczi, Dalok I.,(Pest, Landerer-Heckenast-ny.), hiányos, 609-624 p. 18 db nemzetiszín kartonon, a képeslapok nincsenek felragasztva a tablókra. Különleges, érdekes gyűjtemény.
cca 1920 Telekes Béla (1873-1960) Baumgarten-díjas költő, műfordító Hídon c. verses kézirata 19 kézzel beírt oldalon. Telekes a modern magyar líra egyik előfutára volt akinek első kötetét Ady is üdvözölte. Szabadabb verstannal is kísérletezett. De a Nyugat nagy nemzedékével már nem tudott versenyre kelni.1923-ban Tóth Árpád így méltatta: "A huszadik század elejének gyermekei az ő verseiből hallották először a modern lélek megbúvó halkságú szívhangjait."
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.