Stab SMS Zenta nach Befreiung aus montenegrinischer Gefangenschaft. K.u.K. Kriegsmarine / Az SMS Zenta legénysége, matrózok és haditengerész tisztek a montenegrói fogságból való felszabadulás után / Austro Hungarian Navy officers and mariners of SMS Zenta after liberation from the Montenegrin captivity. Nr. 1006. Phot. A. Hauger 1916
Osztrák-magyar matrózok szárazföldi gyakorlat közben / K.u.K. Kriegsmarine Landungsmanöver / Manovre di sbarco / Austro-Hunmgarian Navy landing practice, mariners on main land. G. Fano Pola 1908-09. 43.
Pola, Pula; osztrák-magyar matrózok szárazföldön lőgyakorlat közben / K.u.K. Kriegsmarine Schiessübung / Manovre di tiro / Austro-Hunmgarian Navy shooting practice, mariners on main land
Osztrák-magyar haditengerészet matrózai fedélzeti gépfegyver használat gyakorlása közben / K.u.K. Kriegsmarine Geschützexerzieren / Austro-Hungarian Navy, mariners practicing the use of machine guns. A. Fischer Pola Nr. 583.
1915 SMS Deutschland u. Schleswig-Holstein im Sognefjord (bei Fretheim) Norwegen / WWI German Navy battleships in Norway. Verlag M. L. Carstens. Photographie K. Koch
1916 Der letzte Mann. Aus dem Heldenkampf in der Seeschlacht bei den Falklandsinseln am 8. Dez. 1914. / WWI Battle of the Falkland Islands, German Navy art postcard s: Prof. Hans Bohrdt (EK)
1910 K. K. Panzerschiffe auf der Adria / I. R. Corazzate sull' Adria / Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine ironclad warships, armored battleships (Rb)
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.