Ő felsége a Király jelenléte alkalmával 1901. szeptember havában Görcsöny és Dolni-Mihojlac mellett lefolyt nagy hadgyakorlatok emlékéül / K.u.K. military, field practice memorial card, Franz Joseph, Art Nouveau floral
A K.u.K. hadsereg szakaszvezetője, Vitézségi érdeméremmel vagy Hadiéremmel kitüntetve / Platoon leader of the Austro-Hungarian Army, decorated with either 'Medal for Bravery' or 'Military Medal', photo (EK)
'A betegnyugvó állomás munkája, Mindenki a betegnyugvó állomás levelezőlapján írjon', Vöröskereszt Egylet pecsételéssel, katonai kórház, I. világháború / Hungarian military hospital, Red Cross nurse, WWI, 'Vörös-Kereszt Egylet Betegnyugvó Állomása' So. Stpl. (EK)
'Gyáva ember, ki hogyha kell, A hazáért halni nem mer', sérült magyar katona, Petőfi vers részlet / Injured Hungarian soldier, with an excerpt of Petőfi's poem, s: Bíró A. (vágott / cut)
Ostrów, Ezredparancsnokság az erdőben; kiadja a M. kir. 10. honvéd gyalogezred / Regimental Command in the Forest at Ostrow, K.u.K. Army, WWI, published by the 10th Royal Hungarian Infrantry regiment; from postcard booklet
Breszt-Litovszk, Páncéltoronnyal ellátott erőd, kiadja a M. kir. 10. honvéd gyalogezred / Fortress with steel turret at Brest-Litovsk, K.u.K. Army, WWI, published by the 10th Royal Hungarian Infrantry regiment; from postcard booklet
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.