Macintosh, C[harles] H[enry]: Elmélkedések Mózes öt könyvéről. Fordította Vida Sándor, Zsigmondy Zsigmond és Kádár Imre. I-V. kötet. [Öt kötetben.] Budapest, [1942-1947]. Evangéliumi Könyvkiadó (Sylvester Rt. ny. - Bokor és Fischer ny.) 199 + [1] p.; 198 + [2] p.; 158 + [2] p.; 191 + [1] p.; 144 + [2] p. Első, illetve második magyar kiadás. Charles Henry Macintosh (1820-1896) ír hitszónok, folyóirat-alapító. Főműve, protestáns szemléletű bibliakommentárja első kiadása 1880-1882 között, ,,Notes on the Pentateuch" címen jelent meg, hat kötetben (Mózes ötödik könyvéről írt kommentárja két kötetnyi kifejtést követelt). Az ünnepelt munka magyar fordítása 1942-1947 között készült el, az ötödik kötet második részének magyar fordítása csak évtizedekkel később, külföldön jelent meg, példányunk a hatodik kötetet tehát nem tartalmazza. Bibliakommentár-sorozatunk első és harmadik része a második kiadásból való. Példányunk fűzése az első borítónál meglazult. Egységes, feliratozott, sérült gerincű kiadói borítóban, az ötödik kötet gerincén apró hiány.
Boulad, Henri: A szív okossága. Amerre a lélek tart. (Dedikált.) Budapest, (1992). Ecclesia Kiadó (Széchenyi Nyomda, Győr). 319 + [1] p. Dedikált: ,,To Pius! In God's hand! H. Boulad". A szír-olasz származású Henri Boulad (1931-2023) jezsuita szerzetes, egyetemi tanár a kairói jezsuita közösség vezetője, hitszónok és a katolikus karitász fontos szervezője. A pszichológiai, pedagógiai és teológiai doktorátussal is rendelkező szerző írói munkásságát 1988-tól kezdték kiadni Magyarországon; a szerző 2017-ben megkapta a magyar állampolgárságot is. Kötete 1978-1981 között az alexandriai közösségben tartott előadásait tartalmazza. A tartalomból: A Szentháromság - Kicsoda Jézus Krisztus? - A szenvedés teremtő energiája - Miért a rossz és a szenvedés? - Evolúció és jövő. A munka első magyar kiadása 1988-ban jelent meg, példányunk a második kiadásból származik. Fűzve, színes, illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
Boulad, Henri: Az önátadás fényében. (Dedikált.) Budapest, [1991]. Ecclesia Szövetkezet (Széchenyi Nyomda, Győr). 198 + [2] p. Első magyar kiadás. Dedikált: ,,To Rico. Christ has overcome death, sin and darkness, and opened our hearts to a nem life. H. Boulad". A szír-olasz származású Henri Boulad (1931-2023) jezsuita szerzetes, egyetemi tanár a kairói jezsuita közösség vezetője, hitszónok és a katolikus karitász fontos szervezője. A pszichológiai, pedagógiai és teológiai doktorátussal is rendelkező szerző írói munkásságát 1988-tól kezdték kiadni Magyarországon; a szerző 2017-ben megkapta a magyar állampolgárságot is. A tartalomból: A fény - A rossz gyökereinél - A bálványozás bűne - Egyedüllét és együttlét a lelkiéletben - A tiszta vágy és a szexualitás - Az ima és az ember három személyiségi zónája - Az ember üdvössége és az evangelizálás. Fűzve, színes, illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1942/43-I tanévre. Közzéteszi Dr. Kocsis Lénárd. Pannonhalma, 1943., (Stephaneum-ny.), 477+3 p. Javított gerincű kiadói papírkötésben, sérült borítóval, szétvált kötéssel.
A protestantizmus Magyarországon. I-II. rész. (Egy kötetben.) Történeti és helyzetrajz. I. rész.: S. Szabó József: A protestantizmus Magyarországon. II. rész.: Baltazár Dezső-Czeglédy Emánuel et alii: A protestáns szellem hivatása a magyar nemzet életben. Sajtó alá rendezte: Vida Gyula. Bp.,1928, Bethlen Gábor Szövetség. Kiadói aranyozott egészvászon-kötés, szép állapotban.
[szegedi Patonyi Tádé (1753-1817)]: Thaddaeus Patonyi: Regulae criticae generales, et speciales scientiarum e probatissimis autoribus in unum collactae. Magno-Varadini [Nagyvárad], 1807.,Joannis Francisci Tichy, XVI+266+6 p. Korabeli papírkötésben, a gerincen kis sérülésekkel. Felvágatlan példány! Patonyi Tádé (1753-1817), minorita szerzetes, a hittudományok borostyánosa, a szegedi minorita rendház főnöke.
Zakar Albert: Emlékezet templom. A Budapest Tisztviselőtelep-Külsőferencvárosi Református Egyházközség gyülekezetének története. Rövid visszapillantással a Budapesti Református Egyház történeti multjára. Bp., 1937., Bethlen Gábor. Fekete-fehér fotókkal illusztrált. Átkötött félvászon-kötés, kopott borítóval. Ajándékozási sorokkal. Patay Pál (1888-1971) a tisztviselő telepi református lelkész aláírásával, és az egyházközség pecsétjével.
Bhagavad gíta. Az isteni ének. Fordította Gömöryné Maróthy Margit. Átnézte, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Vadnay Emmy. Budapest, (1944). Magyar Teozófiai Társaság (Hungária Nyomda Rt.) 116 + [4] p. A védikus irodalom egyik alapművének, a több ezer éves Bhagavad-Gítának első magyar fordítása 1924-ben jelent meg. A fordító, Gömöryné Maróthy Margit (1872-1955) volt színésznő, mágnásasszony teozófiai tanulmányainak részeként jelentette meg a klasszikus művet, mely a hindu vallási irodalom originális, ám teozófiai jelleget nem mutató része. A címoldalon régi könyvkereskedői bélyegzés. Fűzve, feliratozott kiadói borítóban.